|
I am not an official spokesperson. |
|
|
za daftaRee taRjomaan na yam |
|
زه دفتری ترجمان نه يم |
|
|
Please wait for the public affairs representative. |
|
|
meheRbaanee okRlee da aamomee chaaRo nomaayandey intizaaR okRlee |
|
مهربانی وکړی د عمومی چارو نمايندې انتظار وکړی |
|
|
I can only tell you what I know. |
|
|
za che se na KhabaR yam siRaf agha taaso taa wayaley sham |
|
زه چه څه نه خبر يم صرف هغه تاسو ته ويلې شم |
|
|
The situation is under control. |
|
|
haalaat pu kantRol key dee |
|
حالات په کنټرول کې دی |
|
|
We are doing everything we can to restore order. |
|
|
moong da hukam bahaal kawalo da paaRa heR se che keegee, kawoo |
|
مونږ د حکم بحال کولو د پاره هر څه چه کیږی،کوو |
|
|
We are doing everything we can to protect lives. |
|
|
moong da Khalko zhwan tahafuz kawalo da paaRa heR se che keegee, kawoo |
|
مونږ د خلکو ژوند تحفظ کولو د پاره هر څه چه کیږی،کوو |
|
|
We are doing everything we can to save lives. |
|
|
moong da Khalko zhwan bachawalo da paaRa heR se che keegee, kawoo |
|
مونږ د خلکو ژوند بچولو د پاره هر څه چه کیږی،کوو |
|
|
There was an incident. |
|
|
daa haadsaa waa |
|
دا حادثه وه |
|
|
The incident is under investigation. |
|
|
haadsaa da tah-keekaat laandey dey |
|
حادثه د تحقيقات ﻻندی دی |
|
|
We are taking this matter very seriously. |
|
|
moong daa mu-aamilaa deR sanjidgee saRaa aKhloo |
|
مونږ دا معامله ډير سنجيدګی سره اخلو |
|
|
People have been injured. |
|
|
Khalak zaKhmee shawee dee |
|
خلک زخمی شوی دی |
|
|
Civilians have been injured. |
|
|
aam Khalak zaKhmee shawee dee |
|
عام خلک زخمی شوی دی |
|
|
Police have been injured. |
|
|
polees waalaa zaKhmee shawee dee |
|
پوليس واﻻ زخمی شوی دی |
|
|
Service members have been injured. |
|
|
poziyaan zaKhmee shawee dee |
|
پوځيان زخمی شوی دی |
|
|
Service members have been killed. |
|
|
poziyaan wazal shawee dee |
|
پوځيان وژل شوی دی |
|
|
People have been killed. |
|
|
Khalak wazal shawee dee |
|
خلک وژل شوی دی |
|
|
Civilians have been killed. |
|
|
aam Khalak wazal shawee dee |
|
عام خلک وژل شوی دی |
|
|
Names cannot be released until victims' relatives are notified. |
|
|
teR agha poRey da maRlo aw zhobal shawee kasaano noomoona na shee zaahiReedaley teR so poRey che aghowee Khpalwaan na we KhabaR shawee |
|
تر هغه پوری د مړو او ژوبل شوی کسانو نومونه نه شی ظاهريدلې تر څو پورې چه هغوي خپلوان نه وی خبر شوی |
|
|
The official spokesman is expected here soon. |
|
|
da daftaRee taRjomaan delta Raatlal der zeR motawakey dee |
|
د دفتری ترجمان دلته راتلل ډير ژر متوقع دی |
|
|
Appropriate action will be taken. |
|
|
munaasib kaRawaayee ba keegee |
|
مناسب کاروايی به کيږی |
|
|
We take every report of wrongdoing very seriously. |
|
|
moonga da haRey wRaankaaRee itlaa deR sanjidgee saRaa aKhloo |
|
مونږه د هر ې ورانکاری اطلاع ډير سنجيدګی سره اخلو |
|
|
We have secured the area where the incident occurred. |
|
|
koom zaay key che haadsaa shawee dey aghaa moong meh-fooz kRley dey |
|
کوم ځاې کې چه حادثه شوی دی هغه مونږ محفوظ کړی دی |
|
|
I am sorry but you have to wait for the report. |
|
|
maa taa afsos dey Kho taaso baayad ReypoRt da paaRa intizaaR okRlee |
|
ما ته افسوس دی خو تاسو بايد رپورټ د پاره انتظار وکړی |
|