 |
How many locals are there? |
 |
 |
tsumRa Khalak da hagha zaay dee? |
 |
څومره خلک د هغه ځای دی؟ |
 |
 |
How many refugees are there? |
 |
 |
tsumRa mohaajiR halta dee? |
 |
څومره مهاجر هلته دی؟ |
 |
 |
How many returnees are there? |
 |
 |
halta tsumRa Raastoom shiwee Khalak dee? |
 |
هلته څومره راستون شوی خلک دی؟ |
 |
 |
Who is the community leader? |
 |
 |
da hagha mantaqe mashaR tsug dee? |
 |
د هغه منطقی مشر څوک دی؟ |
 |
 |
Who is responsible for food distribution? |
 |
 |
da dodaay da weeshilo mosool tsug dee? |
 |
د ډوډئ د ویشلو مسوول څوک دی؟ |
 |
 |
Where is the local warehouse? |
 |
 |
da dee zaay godaam cheRey dey? |
 |
د دی ځای ګدام چیری دی؟ |
 |
 |
Is there a storage facility? |
 |
 |
da godaam da paaRa zaay shtaa? |
 |
د کدام د پاره ځای شته؟ |
 |
 |
Is this village used for secondary distribution? |
 |
 |
aayaa daa kiley da dom weeshilo dee paaRa este'maaleegee? |
 |
آیا دا کلی د دوهم ویشلو د پاره استعمالیږی؟ |
 |
 |
Which villages receive assistance from this village? |
 |
 |
kom kiley da dagha kiley na mRasta taR laasaa kawee? |
 |
کوم کلی د دغه کلی نه مرسته تر لاسه کوي؟ |
 |
 |
How many damaged houses in this village? |
 |
 |
pa dagha kiley key soomRa Rang shiwee kuRoona dee? |
 |
په دغه کلی کې څونره ړنګ شوی کورونه دی؟ |
 |
 |
How many unfinished houses in this village? |
 |
 |
pa dee kilee key soomRa naamokamla kuRoona dee? |
 |
په دی کلی کې څومره نامکمله کورونه دی؟ |
 |
 |
Was there any new war damage to buildings since before the conflict? |
 |
 |
da jang na maKhkey dey wadaayno ta tse nawe nuqsaan waRaseydele woh? |
 |
د جنګ نه مخکی دی ودانیو ته څه نوی نقصان ورسیدلی وه؟ |
 |
 |
Is there a school in the village? |
 |
 |
pa kilee key maktab shtaa? |
 |
په کلی کی مکتب شته؟ |
 |
 |
Is there a mosque / church in the village? |
 |
 |
pa kilee key joomaat shtaa? |
 |
په کلی کې جومات شته؟ |
 |
 |
Is there a bakery? |
 |
 |
delta naanwaa-ee shtaa? |
 |
دلته نانوایی شته؟ |
 |