|
How many locals are there? |
|
|
tsumRa Khalak da hagha zaay dee? |
|
څومره خلک د هغه ځای دی؟ |
|
|
How many refugees are there? |
|
|
tsumRa mohaajiR halta dee? |
|
څومره مهاجر هلته دی؟ |
|
|
How many returnees are there? |
|
|
halta tsumRa Raastoom shiwee Khalak dee? |
|
هلته څومره راستون شوی خلک دی؟ |
|
|
Who is the community leader? |
|
|
da hagha mantaqe mashaR tsug dee? |
|
د هغه منطقی مشر څوک دی؟ |
|
|
Who is responsible for food distribution? |
|
|
da dodaay da weeshilo mosool tsug dee? |
|
د ډوډئ د ویشلو مسوول څوک دی؟ |
|
|
Where is the local warehouse? |
|
|
da dee zaay godaam cheRey dey? |
|
د دی ځای ګدام چیری دی؟ |
|
|
Is there a storage facility? |
|
|
da godaam da paaRa zaay shtaa? |
|
د کدام د پاره ځای شته؟ |
|
|
Is this village used for secondary distribution? |
|
|
aayaa daa kiley da dom weeshilo dee paaRa este'maaleegee? |
|
آیا دا کلی د دوهم ویشلو د پاره استعمالیږی؟ |
|
|
Which villages receive assistance from this village? |
|
|
kom kiley da dagha kiley na mRasta taR laasaa kawee? |
|
کوم کلی د دغه کلی نه مرسته تر لاسه کوي؟ |
|
|
How many damaged houses in this village? |
|
|
pa dagha kiley key soomRa Rang shiwee kuRoona dee? |
|
په دغه کلی کې څونره ړنګ شوی کورونه دی؟ |
|
|
How many unfinished houses in this village? |
|
|
pa dee kilee key soomRa naamokamla kuRoona dee? |
|
په دی کلی کې څومره نامکمله کورونه دی؟ |
|
|
Was there any new war damage to buildings since before the conflict? |
|
|
da jang na maKhkey dey wadaayno ta tse nawe nuqsaan waRaseydele woh? |
|
د جنګ نه مخکی دی ودانیو ته څه نوی نقصان ورسیدلی وه؟ |
|
|
Is there a school in the village? |
|
|
pa kilee key maktab shtaa? |
|
په کلی کی مکتب شته؟ |
|
|
Is there a mosque / church in the village? |
|
|
pa kilee key joomaat shtaa? |
|
په کلی کې جومات شته؟ |
|
|
Is there a bakery? |
|
|
delta naanwaa-ee shtaa? |
|
دلته نانوایی شته؟ |
|