|
|
|
Do not stop if the convoy is attacked! |
|
|
nye zatshemevats shen yeshlee konvoy zostanye zatakovane! |
|
Nie zatrzymywać się jeśli konwój zostanie zaatakowany! |
|
|
Drive a minimum of 3 kms before stopping. |
|
|
yetche meeneemoom tshee keelometre zanyeem shen zatshemache |
|
Jedźcie minimum trzy kilometry zanim się zatrzymacie. |
|
|
Following distance is 100m on open highway. |
|
|
na otfarteH shosaH ootshemevaH deestans stoo metrov |
|
Na otwartych szosach utrzymywać dystans stu metrów. |
|
|
Following distance is 50m in towns. |
|
|
vterenye zaboodovanem ootshemevaH deestans peedyeesheentsoo metrov |
|
W terenie zabudowanym utrzymywać dystans pięćdziesięciu metrów. |
|
|
When stopped on the road, keep enough space between vehicles to drive around if required. |
|
|
pshe zatshemanyo vroHoo ootshemevach veestarchayontse deestans myendze poyazdamee, abe mootz omeenonch eenne poyazde vrazhe konyechnoshchee |
|
Przy zatrzymaniu w ruchu utrzymywać wystarczający dystans między pojazdami, aby móc ominąć inne pojazdy w razie konieczności. |
|
|
If you lose sight of the convoy, slow down and wait for a military truck to pass you, and follow it. |
|
|
yeshlee stracheeche kontakt vzrokove skonvoyem, zvolneeche, chekayche na poyazd voystkove ee yeche za neem |
|
Jeśli stracicie kontakt wzrokowy z konwojem, zwolnijcie, czekajcie na pojazd wojskowy i jedźcie za nim. |
|
|
No weapons. |
|
|
zhadne bronyee |
|
Żadnej broni. |
|
|
No cell phone use. |
|
|
nye oozhevach telefonoof komoorkove |
|
Nie używać telefonów komórkowych. |
|
|
Do not throw food or water to the locals. |
|
|
nye rozdavach zhevnoshche loob vode vshrood loodnoshche |
|
Nie rozdawać żywności lub wody wśród ludności. |
|
|
No littering or dumping trash on military camps or staging areas. |
|
|
nye shmecheech na terenye voyskovem loob obozoveeska |
|
Nie śmiecić na terenie wojskowym lub obozowiskach. |
|
|
Go around any broken down truck in the convoy. |
|
|
omeeyach vshelkye zepsoote chenzarovkee vkonvoyoo |
|
Omijać wszelkie zepsute ciężarówki w konwoju. |
|
|
No flashing beacons. |
|
|
nye vowanchech shvatow meegayontse |
|
Nie włączać świateł migających. |
|
|
Fuel vehicle every time vehicle stops. |
|
|
tankovach poyazd na kazhdem postoyoo |
|
Tankować pojazd na każdym postoju. |
|
|
Food is provided at some military camps when available. |
|
|
poshoolkee son servovane na nyektooreH obozoveeskaH voyskoveH |
|
Posiłki są serwowane na niektórych obozowiskach wojskowych. |
|
|
Bring plenty of food and water with you. |
|
|
zabrach ze sobon doozho yedzenya ee vode |
|
Zabrać ze sobą dużo jedzenia i wody. |
|
|
If you have to stop for any reason and the convoy continues, wait for help from the military. |
|
|
yeshlee moosheeche shen zatshemach zyakeegokolvek povodoo, a konvoy yedye dale, chekayche na pomots ze strone voyska |
|
Jeśli musicie się zatrzymać z jakiegokolwiek powodu, a konwój jedzie dalej, czekajcie na pomoc ze strony wojska. |
|
|
They will escort you back into position. |
|
|
onyee poprovadzon vas zpovrotem na vashe stanoveesko |
|
Oni poprowadzą was z powrotem na wasze stanowisko. |
|
|
No fighting or arguing with any other driver over position in convoy. |
|
|
nye kwoochech shen zeeneeme kyerovtskamee o meeste vkonvoyoo |
|
Nie kłócić się z innymi kierowcami o miejsce w konwoju. |
|
|
Drive in a single file. |
|
|
posovayche shen yeden za droogeem (genshego) |
|
Posuwajcie się jeden za drugim (gęsiego). |
|
|
Be prepared to stop and assist broken down trucks. (Note: This is an instruction for bobtail drivers.) |
|
|
bonche gotovee zatshemach shen ee pomoots zepsootem chenzarovkoom |
|
Bądźcie gotowi zatrzymać się i pomóc zepsutym ciężarówkom. |
|
|
Report any problems with other drivers to the convoy commander. |
|
|
zgwshayche dovootsee konvoyoo vshelke probleme z eenneemee ketovtsamee |
|
Zgłaszajcie dowódcy konwoju wszelkie problemy z innymi kierowcami. |
|
|
No drug or alcohol use while driving. |
|
|
zakas oozhevanya narkotekoof ee alkoholoo vshashe yazde |
|
Zakaz używania narkotyków i alkoholu w czasie jazdy. |
|
|
Know how to change tires and have proper tools. |
|
|
oopevnyeeche shen, zhe mache vwashcheeve nazhenyja ee oomeeyche zmeeynach kowa |
|
Upewnijcie się, że macie właściwe narzędzia i umiecie zmieniać koła. |
|
|
Loads, straps, chains, and tires are the drivers' responsibility. |
|
|
keerovtse odpovyadayon za wadoonek leene, wayntsooHe ee opone |
|
Kierowcy odpowiadają za ładunek, liny, łańcuchy i opony. |
|
|
Check every time the convoy stops. |
|
|
spravzayche na kazhdem postoyoo konvoyoo |
|
Sprawdzajcie na każdym postoju konwoju. |
|
|
|
|