 |
|
 |
Do not stop if the convoy is attacked! |
 |
 |
n/a/o paaree see oo k/o/bawyoo foR aataakaadoo! |
 |
Não pare se o comboio for atacado! |
 |
 |
Drive a minimum of 3 kms before stopping. |
 |
 |
jeereeja peyloo meynoosh trey-eesh keelomeytroosh /a/cheesh jee paaraR |
 |
Dirija pelo menos 3 Km antes de parar. |
 |
 |
Following distance is 100m on open highway. |
 |
 |
m/a/teynyaa s/e/ mehtroosh jee jeesht/a/seeya /e/tre /oo/ ve-eekoolo e o owtroo naaz eeshtraadash |
 |
Mantenha 100 metros de distância entre um veículo e o outro nas estradas. |
 |
 |
Following distance is 50m in towns. |
 |
 |
m/a/tehnyaa s/ee/koo/e/taa mehtroosh jee jeesht/a/seeya nas seedaajeesh |
 |
Mantenha 50 metros de distância nas cidades. |
 |
 |
When stopped on the road, keep enough space between vehicles to drive around if required. |
 |
 |
kw/a/doo paaraR /e/ ooma eshtraada, dey soofeesy/e/chee jeesht/a/seeya /e/tree oosh vey-eekooloos paa-ra maanobraaR /e/ kaaso jee neyseyseedaaj |
 |
Quando parar em uma estrada, dê suficiente distância entre os veículos para manobrar em caso de necessidade. |
 |
 |
If you lose sight of the convoy, slow down and wait for a military truck to pass you, and follow it. |
 |
 |
see peyRdeyR k/o/taato k/o/ oo k/o/boyoo, jeemeenooa aa veyloseedaajee ee shpehree aateh /oo/ kaameeny/a/oo mileetaR paasaR ee o seegaa |
 |
Se perder contato com o comboio, diminua a velocidade e espere até um caminhão militar passar e o siga. |
 |
 |
No weapons. |
 |
 |
n/a/o s/a/o peyRmeycheedash aaRmash |
 |
Não são permitidas armas. |
 |
 |
No cell phone use. |
 |
 |
n/a/o s/a/o peyRmeecheedoosh teyleyfoneesh seyloolaareesh |
 |
Não são permitidos telefones celulares. |
 |
 |
Do not throw food or water to the locals. |
 |
 |
n/a/o zhawge komeeda n/e/ aagwaa paa-ra a popoolaas/a/o lokowl |
 |
Não jogue comida nem água para a população local. |
 |
 |
No littering or dumping trash on military camps or staging areas. |
 |
 |
n/a/o zhawgee leeshoo noosh akaampam/e/toos mileetaareesh o noosh k/a/poosh |
 |
Não jogue lixo nos acampamentos militares ou nos campos. |
 |
 |
Go around any broken down truck in the convoy. |
 |
 |
dey a volta /e/ kwaalkehR kaameeny/a/o keybraadoo noo k/o/bawyoo |
 |
Dê a volta em qualquer caminhão quebrado no comboio. |
 |
 |
No flashing beacons. |
 |
 |
n/a/o peeshkee o faarol |
 |
Não pisque o farol. |
 |
 |
Fuel vehicle every time vehicle stops. |
 |
 |
aabaashteysaa o vey-eekooloo todaash aas veyzees /e/ kee paaraaR |
 |
Abasteça o veículo todas as vezes em que parar. |
 |
 |
Food is provided at some military camps when available. |
 |
 |
os ak/a/pam/e/toosh mileetaareesh foRnehs/e/ aaleem/e/toosh, kw/a/doo t/e/ aaleementosh jeeshponeeveysh |
 |
Os acampamentos militares fornecem alimentos, quando têm alimentos disponíveis. |
 |
 |
Bring plenty of food and water with you. |
 |
 |
traagaa komeedaa e aagwaa soofeeseey/e/chee k/o/ vosey |
 |
Traga comida e água suficiente com você. |
 |
 |
If you have to stop for any reason and the convoy continues, wait for help from the military. |
 |
 |
se cheevehR kee paaraaR poR kwaalkehR moocheevoo e o k/o/boyo k/o/chee-nwaaR, eeshpehree peylaa aazhooda doos mileetaareesh |
 |
Se tiver que parar por qualquer motivo e o comboio continuar, espere pela ajuda dos militares. |
 |
 |
They will escort you back into position. |
 |
 |
eyleesh v/a/o eyshkoltaa-loo jee volta aa soowa pozees/a/o |
 |
Eles vão escoltá-lo de volta à sua posição. |
 |
 |
No fighting or arguing with any other driver over position in convoy. |
 |
 |
n/a/o breegaa n/e/ jeeshkootaa k/o/ otroos motoreeshtaas poR /oo/a pozees/a/o d/e/troo doo k/o/boyo |
 |
Não brigue nem discuta com outros motoristas por uma posição dentro do comboio. |
 |
 |
Drive in a single file. |
 |
 |
jeereezhaa /e/ feelaa ooneekaa |
 |
Dirija em fila única. |
 |
 |
Be prepared to stop and assist broken down trucks. (Note: This is an instruction for bobtail drivers.) |
 |
 |
preypaare-see paa-ra paaraaR e daaR aseesht/e/seeyaa a kaameey/o/sh keybraadoosh |
 |
Prepare-se para parar e dar assistência a caminhões quebrados. |
 |
 |
Report any problems with other drivers to the convoy commander. |
 |
 |
komooneekee kwaayshkehR probleymash k/o/ owtroosh motoreeshtaash aoo kom/a/d/a/chee doo k/o/boyoo |
 |
Comunique quaisquer problemas com outros motoristas ao comandante do comboio. |
 |
 |
No drug or alcohol use while driving. |
 |
 |
n/a/o oozee drawgaash n/e/ aalkoo /e/kw/a/too eyshcheevehR jeereezh/ee/doo |
 |
Não use drogas nem álcool enquanto estiver dirigindo. |
 |
 |
Know how to change tires and have proper tools. |
 |
 |
Saa-eeba komoo trokaaR oosh peyneyoosh e teynya aash feyRam/e/taash aapropryaadash aa m/a/oo |
 |
Saiba como trocar os pneus e tenha as ferramentas apropriadas à mão. |
 |
 |
Loads, straps, chains, and tires are the drivers' responsibility. |
 |
 |
aa kaaRga, aash koRey-yash, aash koR/e/cheesh ee oosh peyney-oosh s/a/o da Reyshp/o/saabeeleedaajee do motoreeshtaa |
 |
A carga, as correias, as correntes e os pneus são da responsabilidade do motorista. |
 |
 |
Check every time the convoy stops. |
 |
 |
vereefeekeyosh todaz as vezeesh kee paraR |
 |
Verifique-os todas as vezes que parar. |
 |
|
|
 |