|
|
|
Do not stop if the convoy is attacked! |
|
|
yeslee kalonaa padvyeRgnyetsyaa naapaadyeneeyoo, nye astaanaavleevaatsyaa! |
|
Если колонна подвергнется нападению, не останавливаться! |
|
|
Drive a minimum of 3 kms before stopping. |
|
|
atyedtye kaak meeneemoom naa tRee (3) keelamyetRaa pRyezhdye, chyem astaanaveetsyaa |
|
Отъедьте как минимум на Три (3) километра прежде, чем остановиться. |
|
|
Following distance is 100m on open highway. |
|
|
naa atkRytam shassye eentyeRvaal slyedavaaneeyaa sto (100) myetRaf |
|
На открытом шоссе - интервал следования сто (100) метров. |
|
|
Following distance is 50m in towns. |
|
|
v-naasyelyonwyKh poonktaKh eentyeRvaal slyedavaaneeyaa pyaatdyesyaat (50) myetRaf |
|
В населённых пунктах - интервал следования Пятьдесят (50) метров. |
|
|
When stopped on the road, keep enough space between vehicles to drive around if required. |
|
|
va vRyemya astaanovak v pootee, sablyoodaaytye myezhdoo tRaanspaRtnwymee sRyedstvaamee Raasstayaaneeye, dastaatochnaye dlya abyezdaa |
|
Во время остановок в пути, соблюдайте между транспортными средствами расстояние, достаточное для объезда. |
|
|
If you lose sight of the convoy, slow down and wait for a military truck to pass you, and follow it. |
|
|
yeslee vwy patyeRyaalee eez veedoo kalonoo, sneeztye skoRast, dazhdeetyes vayenava aavtamabeelyaa sapRavazhdyeneeyaa ee slyedooytye zaa neem |
|
Если вы потеряли из виду колонну, снизьте скорость, дождитесь военного автомобиля сопровождения и следуйте за ним. |
|
|
No weapons. |
|
|
aRoozheeye zaapRyeshchyeno |
|
Оружие запрещено. |
|
|
No cell phone use. |
|
|
polzavaaneeye mabeelnymee tyelyefonaamee zapRyeshchyeno |
|
Пользование мобильными телефонами запрещено. |
|
|
Do not throw food or water to the locals. |
|
|
nye bRasaaytye vodoo eelee pRadooktwy myestnamoo naasyelyeneeyoo (va vRyemyaa dveezhyenyeyaa) |
|
Не бросайте воду или продукты местному населению (во время движения). |
|
|
No littering or dumping trash on military camps or staging areas. |
|
|
saReet ee svaaleevaat moosaR naa tyeReetoReeyee vayenava laagyeRyaa eelee naa myestye stayaankee zaapRyeshchyeno |
|
Сорить и сваливать мусор на территории военного лагеря или на месте стоянки запрещено. |
|
|
Go around any broken down truck in the convoy. |
|
|
pRee dveezhyeneeyee v kalonye, abyez-zhaaytye ney-yeespRaavnwy-ye gRoozaveekee |
|
При движении в колонне, объезжайте неисправные грузовики. |
|
|
No flashing beacons. |
|
|
eespolzavaaneeye pRoblyeskavwyKh maayaakof zaapRyeshchyeno |
|
Использование проблесковых маяков запрещено. |
|
|
Fuel vehicle every time vehicle stops. |
|
|
pRaeezvadeetye dazaapRaafkoo naa kaazhday astaanofkye |
|
Производите дозаправку на каждой остановке. |
|
|
Food is provided at some military camps when available. |
|
|
peetaaneeye boodyet abyespyechyeno pRee naaleecheeye taakavova v-vayenwyKh laagyeRyaaKh |
|
Питание будет обеспечено при наличие такового в военных лагерях. |
|
|
Bring plenty of food and water with you. |
|
|
zaapaaseetyes vadoy ee pRadavolstveeyem |
|
Запаситесь водой и продовольствием. |
|
|
If you have to stop for any reason and the convoy continues, wait for help from the military. |
|
|
yeslee pa kaakeem-leeva pReecheenaam patRyebooyetsyaa astaanofkaa, aa calonna pRadolzheet dveezhyeneeye, zhdeetye maasheenoo vayenava sapRavazhdyeneeyaa |
|
Если по каким-либо причинам потребуется остановка, а колонна продолжит движение, ждите машину военного сопровождения. |
|
|
They will escort you back into position. |
|
|
anee abyespyechaat sapRavazhdyeneeye naa myesta |
|
Они обеспечат сопровождение на место. |
|
|
No fighting or arguing with any other driver over position in convoy. |
|
|
nye Roogaaytyes ee nye spoRtye s-dRooleemee vadeetyelyaamee pa povadoo myestaa f-kalonye |
|
Не ругайтесь и не спорьте с другими водителями по поводу места в колонне. |
|
|
Drive in a single file. |
|
|
dveegaaytyes f-kalonye pa adnamoo |
|
Двигайтесь в колонне по одному. |
|
|
Be prepared to stop and assist broken down trucks. (Note: This is an instruction for bobtail drivers.) |
|
|
boodtye gatovwy ka-astaanofkye ee akaazaneeyoo sadyeystveeyaa nyeyeespRaavnwym gRoozaveekaam (pReemyechaaneeye: kamaandaa atnoseetsyaa ka-zaamykaayooshchyemoo kalonwy) |
|
Будьте готовы к остановке и оказанию содействия неисправным грузовикам. (Примечание: команда относится к замыкающему колонны). |
|
|
Report any problems with other drivers to the convoy commander. |
|
|
a lyooabwyKh pRablyemaaKh s-vadeetyelyaamee sa-abshchaaytye naachaalneekoo kalonwy |
|
О любых проблемах с водителями сообщайте начальнику колонны. |
|
|
No drug or alcohol use while driving. |
|
|
speeRtnoye ee naaRkoteekee zaapRyeshchyeny k-oopatRyeblyeneeyoo va vRyemyaa dveezhyeneeyaa |
|
Спиртное и наркотики запрещены к употреблению во время движения. |
|
|
Know how to change tires and have proper tools. |
|
|
vwy dalzhny oomyet pamyenyaat kalyeso ee eemyet v-naaleecheeyee nyeabKhadeemwye eenstRoomyentwy |
|
Вы должны уметь поменять колесо и иметь в наличии необходимые инструменты. |
|
|
Loads, straps, chains, and tires are the drivers' responsibility. |
|
|
vadeetyelee atvyechaayoot zaa gRoos, Ryemnee, tsyepee ee sheeny |
|
Водители отвечают за груз, ремни, цепи и шины. |
|
|
Check every time the convoy stops. |
|
|
pRavyeRyaaytye pRee kaazhday astaanofkye kalonwy |
|
Проверяйте при каждой остановке колонны. |
|
|
|
|