 |
|
 |
Do not stop if the convoy is attacked! |
 |
 |
yeslee kalonaa padvyeRgnyetsyaa naapaadyeneeyoo, nye astaanaavleevaatsyaa! |
 |
Если колонна подвергнется нападению, не останавливаться! |
 |
 |
Drive a minimum of 3 kms before stopping. |
 |
 |
atyedtye kaak meeneemoom naa tRee (3) keelamyetRaa pRyezhdye, chyem astaanaveetsyaa |
 |
Отъедьте как минимум на Три (3) километра прежде, чем остановиться. |
 |
 |
Following distance is 100m on open highway. |
 |
 |
naa atkRytam shassye eentyeRvaal slyedavaaneeyaa sto (100) myetRaf |
 |
На открытом шоссе - интервал следования сто (100) метров. |
 |
 |
Following distance is 50m in towns. |
 |
 |
v-naasyelyonwyKh poonktaKh eentyeRvaal slyedavaaneeyaa pyaatdyesyaat (50) myetRaf |
 |
В населённых пунктах - интервал следования Пятьдесят (50) метров. |
 |
 |
When stopped on the road, keep enough space between vehicles to drive around if required. |
 |
 |
va vRyemya astaanovak v pootee, sablyoodaaytye myezhdoo tRaanspaRtnwymee sRyedstvaamee Raasstayaaneeye, dastaatochnaye dlya abyezdaa |
 |
Во время остановок в пути, соблюдайте между транспортными средствами расстояние, достаточное для объезда. |
 |
 |
If you lose sight of the convoy, slow down and wait for a military truck to pass you, and follow it. |
 |
 |
yeslee vwy patyeRyaalee eez veedoo kalonoo, sneeztye skoRast, dazhdeetyes vayenava aavtamabeelyaa sapRavazhdyeneeyaa ee slyedooytye zaa neem |
 |
Если вы потеряли из виду колонну, снизьте скорость, дождитесь военного автомобиля сопровождения и следуйте за ним. |
 |
 |
No weapons. |
 |
 |
aRoozheeye zaapRyeshchyeno |
 |
Оружие запрещено. |
 |
 |
No cell phone use. |
 |
 |
polzavaaneeye mabeelnymee tyelyefonaamee zapRyeshchyeno |
 |
Пользование мобильными телефонами запрещено. |
 |
 |
Do not throw food or water to the locals. |
 |
 |
nye bRasaaytye vodoo eelee pRadooktwy myestnamoo naasyelyeneeyoo (va vRyemyaa dveezhyenyeyaa) |
 |
Не бросайте воду или продукты местному населению (во время движения). |
 |
 |
No littering or dumping trash on military camps or staging areas. |
 |
 |
saReet ee svaaleevaat moosaR naa tyeReetoReeyee vayenava laagyeRyaa eelee naa myestye stayaankee zaapRyeshchyeno |
 |
Сорить и сваливать мусор на территории военного лагеря или на месте стоянки запрещено. |
 |
 |
Go around any broken down truck in the convoy. |
 |
 |
pRee dveezhyeneeyee v kalonye, abyez-zhaaytye ney-yeespRaavnwy-ye gRoozaveekee |
 |
При движении в колонне, объезжайте неисправные грузовики. |
 |
 |
No flashing beacons. |
 |
 |
eespolzavaaneeye pRoblyeskavwyKh maayaakof zaapRyeshchyeno |
 |
Использование проблесковых маяков запрещено. |
 |
 |
Fuel vehicle every time vehicle stops. |
 |
 |
pRaeezvadeetye dazaapRaafkoo naa kaazhday astaanofkye |
 |
Производите дозаправку на каждой остановке. |
 |
 |
Food is provided at some military camps when available. |
 |
 |
peetaaneeye boodyet abyespyechyeno pRee naaleecheeye taakavova v-vayenwyKh laagyeRyaaKh |
 |
Питание будет обеспечено при наличие такового в военных лагерях. |
 |
 |
Bring plenty of food and water with you. |
 |
 |
zaapaaseetyes vadoy ee pRadavolstveeyem |
 |
Запаситесь водой и продовольствием. |
 |
 |
If you have to stop for any reason and the convoy continues, wait for help from the military. |
 |
 |
yeslee pa kaakeem-leeva pReecheenaam patRyebooyetsyaa astaanofkaa, aa calonna pRadolzheet dveezhyeneeye, zhdeetye maasheenoo vayenava sapRavazhdyeneeyaa |
 |
Если по каким-либо причинам потребуется остановка, а колонна продолжит движение, ждите машину военного сопровождения. |
 |
 |
They will escort you back into position. |
 |
 |
anee abyespyechaat sapRavazhdyeneeye naa myesta |
 |
Они обеспечат сопровождение на место. |
 |
 |
No fighting or arguing with any other driver over position in convoy. |
 |
 |
nye Roogaaytyes ee nye spoRtye s-dRooleemee vadeetyelyaamee pa povadoo myestaa f-kalonye |
 |
Не ругайтесь и не спорьте с другими водителями по поводу места в колонне. |
 |
 |
Drive in a single file. |
 |
 |
dveegaaytyes f-kalonye pa adnamoo |
 |
Двигайтесь в колонне по одному. |
 |
 |
Be prepared to stop and assist broken down trucks. (Note: This is an instruction for bobtail drivers.) |
 |
 |
boodtye gatovwy ka-astaanofkye ee akaazaneeyoo sadyeystveeyaa nyeyeespRaavnwym gRoozaveekaam (pReemyechaaneeye: kamaandaa atnoseetsyaa ka-zaamykaayooshchyemoo kalonwy) |
 |
Будьте готовы к остановке и оказанию содействия неисправным грузовикам. (Примечание: команда относится к замыкающему колонны). |
 |
 |
Report any problems with other drivers to the convoy commander. |
 |
 |
a lyooabwyKh pRablyemaaKh s-vadeetyelyaamee sa-abshchaaytye naachaalneekoo kalonwy |
 |
О любых проблемах с водителями сообщайте начальнику колонны. |
 |
 |
No drug or alcohol use while driving. |
 |
 |
speeRtnoye ee naaRkoteekee zaapRyeshchyeny k-oopatRyeblyeneeyoo va vRyemyaa dveezhyeneeyaa |
 |
Спиртное и наркотики запрещены к употреблению во время движения. |
 |
 |
Know how to change tires and have proper tools. |
 |
 |
vwy dalzhny oomyet pamyenyaat kalyeso ee eemyet v-naaleecheeyee nyeabKhadeemwye eenstRoomyentwy |
 |
Вы должны уметь поменять колесо и иметь в наличии необходимые инструменты. |
 |
 |
Loads, straps, chains, and tires are the drivers' responsibility. |
 |
 |
vadeetyelee atvyechaayoot zaa gRoos, Ryemnee, tsyepee ee sheeny |
 |
Водители отвечают за груз, ремни, цепи и шины. |
 |
 |
Check every time the convoy stops. |
 |
 |
pRavyeRyaaytye pRee kaazhday astaanofkye kalonwy |
 |
Проверяйте при каждой остановке колонны. |
 |
|
|
 |