|
Let me put you in contact with someone who can help you. |
|
|
raaH aKhaleek titkalam ma' waaHid mumkin yefeedak |
|
راح اخليك تتكلم مع واحد ممكن يفيدك |
|
|
I will take you to him. |
|
|
raaH aaKhiThik lee'inda |
|
راح اخذك لعنده |
|
|
The person in charge is ___. |
|
|
ash shaKhS al mas-ool huwa ___ |
|
الشخص المسئول هو ___ |
|
|
In order to be compensated for damages, you must talk to ___. |
|
|
'ashaan na'Teek at ta'weeDhaat 'an ad damaar, laazim titkalam ma' ___ |
|
عشان نعطيك التعويضات عن الدمار، لازم تتكلم مع ___ |
|
|
What is your name? |
|
|
wish ismik? |
|
وش اسمك؟ |
|
|
Where do you live? / What is your address? |
|
|
wayn taskin? / wish 'inwaanik? |
|
وين تسكن؟ / وش عنوانك؟ |
|
|
What happened to your car? |
|
|
wish Saar lee sayaaritik? |
|
وش صار لسيارتك؟ |
|
|
What kind of car is it? (year, make, model) |
|
|
wish no' as sayaara? (as sana, aS Sin', al moodayl) |
|
وش نوع السيارة؟ (السنة، الصنع، الموديل) |
|
|
Show me your car registration. |
|
|
warinee al istimaara |
|
ورني الاستمارة |
|
|
Where is your car right now? |
|
|
wayn sayaaratk alHeen? |
|
وين سيارتك الحين؟ |
|
|
What soldiers were involved in the accident? |
|
|
minhum al junood alee lihum daKhal fee al Haadith? |
|
منهم الجنود اللي لهم دخل في الحادث؟ |
|
|
Thank you for your time. |
|
|
mashkoor 'ala wagtik |
|
مشكور على وقتك |
|
|
I appreciate your patience. |
|
|
mashkoor 'ala Sabrik me'na |
|
مشكور على صبرك معنا |
|
|
In order to be compensated for damages, you must fill out this document. |
|
|
'ashaan ni'Teek at ta'weeDhaat, laazim ti'abee haaTha aT Talab |
|
عشان نعطيك التعويضات، لازم تعبي هذا الطلب |
|
|
In order to be compensated for damages, you must see ___. |
|
|
'ashaan ni'Teek at ta'weeDhaat, laazim tishoof ___ |
|
عشان نعطيك التعويضات، لازم تشوف ___ |
|