 |
Let me put you in contact with someone who can help you. |
 |
 |
raaH aKhaleek titkalam ma' waaHid mumkin yefeedak |
 |
راح اخليك تتكلم مع واحد ممكن يفيدك |
 |
 |
I will take you to him. |
 |
 |
raaH aaKhiThik lee'inda |
 |
راح اخذك لعنده |
 |
 |
The person in charge is ___. |
 |
 |
ash shaKhS al mas-ool huwa ___ |
 |
الشخص المسئول هو ___ |
 |
 |
In order to be compensated for damages, you must talk to ___. |
 |
 |
'ashaan na'Teek at ta'weeDhaat 'an ad damaar, laazim titkalam ma' ___ |
 |
عشان نعطيك التعويضات عن الدمار، لازم تتكلم مع ___ |
 |
 |
What is your name? |
 |
 |
wish ismik? |
 |
وش اسمك؟ |
 |
 |
Where do you live? / What is your address? |
 |
 |
wayn taskin? / wish 'inwaanik? |
 |
وين تسكن؟ / وش عنوانك؟ |
 |
 |
What happened to your car? |
 |
 |
wish Saar lee sayaaritik? |
 |
وش صار لسيارتك؟ |
 |
 |
What kind of car is it? (year, make, model) |
 |
 |
wish no' as sayaara? (as sana, aS Sin', al moodayl) |
 |
وش نوع السيارة؟ (السنة، الصنع، الموديل) |
 |
 |
Show me your car registration. |
 |
 |
warinee al istimaara |
 |
ورني الاستمارة |
 |
 |
Where is your car right now? |
 |
 |
wayn sayaaratk alHeen? |
 |
وين سيارتك الحين؟ |
 |
 |
What soldiers were involved in the accident? |
 |
 |
minhum al junood alee lihum daKhal fee al Haadith? |
 |
منهم الجنود اللي لهم دخل في الحادث؟ |
 |
 |
Thank you for your time. |
 |
 |
mashkoor 'ala wagtik |
 |
مشكور على وقتك |
 |
 |
I appreciate your patience. |
 |
 |
mashkoor 'ala Sabrik me'na |
 |
مشكور على صبرك معنا |
 |
 |
In order to be compensated for damages, you must fill out this document. |
 |
 |
'ashaan ni'Teek at ta'weeDhaat, laazim ti'abee haaTha aT Talab |
 |
عشان نعطيك التعويضات، لازم تعبي هذا الطلب |
 |
 |
In order to be compensated for damages, you must see ___. |
 |
 |
'ashaan ni'Teek at ta'weeDhaat, laazim tishoof ___ |
 |
عشان نعطيك التعويضات، لازم تشوف ___ |
 |