|
Is your vision clear in both eyes? |
|
|
hal shofik zayn fee 'iyoonak ath thintayn? |
|
هل شوفك زين في عيونك الثنتين؟ |
|
|
Which eye has a new problem? |
|
|
ay 'eyn feeha al mushkila al jideeda? |
|
أي عين فيها المشكلة الجديدة؟ |
|
|
Do you see my fingers? |
|
|
tagdar tushoof aSaabee'ee? |
|
تقدر تشوف اصابعي؟ |
|
|
Are they clear? |
|
|
hal hum waaDhHeen? |
|
هل هم واضحين؟ |
|
|
How many fingers do you see right now? |
|
|
kam iSbi' tagdar tushoof alHeen? |
|
كم اصبع تقدر تشوف الحين؟ |
|
|
I am going to be looking into your eyes with this. |
|
|
raaH afHaS 'iyoonak ib haaThee |
|
راح افحص عيونك بهذي |
|
|
Keep your head still. |
|
|
thabit raasik |
|
ثبت راسك |
|
|
Look straight ahead and focus on an object. |
|
|
naaDhir lee gidaam wa rakiz 'ala shay maa |
|
ناظر لقدام وركز على شي ما |
|
|
While I am looking into your eyes, continue to focus on that object. |
|
|
Khalik imrakiz 'ala Thaak ash shay yom atifaHaS 'iyoonak |
|
خلك مركز على ذاك الشي يوم اتفحص عيونك |
|
|
I am going to put some drops into your eye. |
|
|
raaH aHuT giTaarat 'eyoon |
|
راح احط قطارة عيون |
|