 |
Is your vision clear in both eyes? |
 |
 |
hal shofik zayn fee 'iyoonak ath thintayn? |
 |
هل شوفك زين في عيونك الثنتين؟ |
 |
 |
Which eye has a new problem? |
 |
 |
ay 'eyn feeha al mushkila al jideeda? |
 |
أي عين فيها المشكلة الجديدة؟ |
 |
 |
Do you see my fingers? |
 |
 |
tagdar tushoof aSaabee'ee? |
 |
تقدر تشوف اصابعي؟ |
 |
 |
Are they clear? |
 |
 |
hal hum waaDhHeen? |
 |
هل هم واضحين؟ |
 |
 |
How many fingers do you see right now? |
 |
 |
kam iSbi' tagdar tushoof alHeen? |
 |
كم اصبع تقدر تشوف الحين؟ |
 |
 |
I am going to be looking into your eyes with this. |
 |
 |
raaH afHaS 'iyoonak ib haaThee |
 |
راح افحص عيونك بهذي |
 |
 |
Keep your head still. |
 |
 |
thabit raasik |
 |
ثبت راسك |
 |
 |
Look straight ahead and focus on an object. |
 |
 |
naaDhir lee gidaam wa rakiz 'ala shay maa |
 |
ناظر لقدام وركز على شي ما |
 |
 |
While I am looking into your eyes, continue to focus on that object. |
 |
 |
Khalik imrakiz 'ala Thaak ash shay yom atifaHaS 'iyoonak |
 |
خلك مركز على ذاك الشي يوم اتفحص عيونك |
 |
 |
I am going to put some drops into your eye. |
 |
 |
raaH aHuT giTaarat 'eyoon |
 |
راح احط قطارة عيون |
 |