|
This RB is to limit access to this road. |
|
|
lE baRaj Rootyey seR ah leemeetey laksey ah set Root |
|
Le barrage routier sert à limiter l'accès à cette route |
|
|
This RB is to close access to this road. |
|
|
lE baRaj Rootyey seR ah /e/peshey laksey ah set Root |
|
Le barrage routier sert à empêcher l'accès à cette route |
|
|
These RBs and CPs will ensure only authorized use of this main supply route (MSR). |
|
|
sey baRaj Rootyey ey post dE k/o/tRol peRmetR/o/ dE leemeetey laksey dE set Root pR/i/seepal dE Raveetaym/e/ o peRsonel otoReezey Uneekm/e/ |
|
Ces barrages routiers et postes de contrôle permettront de limiter l'accès de cette route principale de ravitaillement au personnel autorisé uniquement |
|
|
These RBs and CPs will ensure that convoys move on schedule. |
|
|
sey basaj Rootyey ey post dE k/o/tRol peRmetR/o/ o k/o/vwa dE Respektey ley deley dE siRkUlasy/o/ |
|
Ces bassages routiers et postes de contrôle permettront aux convois de respecter les délais de circulations |
|
|
The position of RBs/CPs will change constantly. |
|
|
lE seet dE baRaj Rootyey sERa sh/a/jey k/o/stam/e/ |
|
Le site de barrage routier sera changé constamment |
|
|
In a single team operation one member will stop and direct traffic. |
|
|
loR dey zopeRasy/o/ m/e/ney k/o/jwatm/e/ /u/ m/e/bR dE lekeep sE shaRj daRetey ey dE diReejey la siRkUlasy/o/ |
|
Lors des opérations mener conjoitement un membre de l'équipe se charge d'arrêter et de diriger la circulation |
|
|
We don't allow anyone to pass without a proper ID. |
|
|
noo notoReez/o/ peRsone ah pasey s/a/ pyes deed/e/teetey valeed |
|
Nous n'autorisons personne à passer sans pièce d'identité valide |
|
|
What is your cargo? |
|
|
kE tR/a/spoRtey-voo? |
|
Que transportez-vous? |
|
|
Where are your cargo documents? |
|
|
oo s/o/ vo dokUm/e/ dE tR/a/spoR? |
|
Où sont vos documents de transport? |
|
|
Where does your cargo originate from? |
|
|
doo vy/i/ votR shaRjEm/e/? |
|
D'où vient votre chargement? |
|
|
Where did you pick up your cargo? |
|
|
oo avey-voo RekUpeRey votR shaRjEm/e/? |
|
Où avez-vous récupéré votre chargement? |
|
|
What is your destination? |
|
|
kel ey votR desteenasy/o/? |
|
Quelle est votre destination? |
|
|
We will prevent actions that would aid the enemy. |
|
|
noo zal/o/ /e/peshey toot aksy/o/ poov/a/ seRveeR ah edey lenmee |
|
Nous allons empêcher toute action pouvant servir à aider l'ennemi |
|
|
We will inspect cargo when instructed to do so. |
|
|
noo z/i/spektR/o/ ley shaRjEm/e/ k/a/ /o/ noo z/e/ donRa loRdR |
|
Nous inspecterons les chargements quand on nous en donnera l'ordre |
|
|
We will stop locals from supplying the enemy. |
|
|
noo z/e/peshER/o/ la popUlasy/o/ lokal dE Raveetayey ley zenmee |
|
Nous empêcherons la population locale de ravitailler les ennemis |
|
|
We are here to stop black market operations. |
|
|
noo som zeesee pooR /e/peshey la k/o/tREb/a/d |
|
Nous sommes ici pour empêcher la contrebande |
|
|
We will establish an area for searching vehicles. |
|
|
noo zal/o/ metR /e/ plas /u/ n/e/dRwa pooR la fooye dey veyeekUl |
|
Nous allons mettre en place un endroit pour la fouille des véhicules |
|
|
We have vehicles ready to pursue those avoiding the RBs. |
|
|
noo zav/o/ dey veyeekUl pRey ah pooRsweevr too sE kee eveet ley baRaj Rootyey |
|
Nous avons des véhicules prêts à poursuivre tous ceux qui évitent les barrages routiers |
|
|
We must prepare defensive positions. |
|
|
noo dEv/o/ pRepaRey no pozeesy/o/ dE deyf/e/s |
|
Nous devons préparer nos positions de défense |
|
|
We will block roadway shoulders and ditches around RBs. |
|
|
noo zal/o/ blokey ley boR dE Root ey fosey ah pRokseemeetey dey baRaj Rootyey |
|
Nous allons bloquer les bords de route et fossés à proximité des barrages routiers |
|