|
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
|
|
kaamee aakaan memproses taahaanaan taahaanaan peraang moosooh |
|
Kami akan memproses tahanan-tahanan perang musuh. |
|
|
MPs will repatriate enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) later. |
|
|
polees tentura aakaan meng-haantaar poolaang taahaanaan puraang moosooh daan oraang kooroongaan aawaam naantee |
|
Polis Tentera akan menghantar pulang tahanan perang musuh dan orang kurungan awam nanti. |
|
|
We will handle all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) according to the provisions of the Geneva Convention. |
|
|
kaamee aakaan mengendaaleekaan semoowaa taahaanaan puraang moosoohdaan oraang kooroongaan aawaam menooroot puroontookaan konvenshen geneeva |
|
Kami akan mengendalikan semua tahanan perang musuh dan orang kurungan awam menurut Peruntukan Konvensyen Geneva. |
|
|
First aid will be provided for all wounded. |
|
|
baantoowaan kechemaasaan aakaan dee bureekaan kepaadaa yaang turcheduraa |
|
Bantuan kecemasan akan diberikan kepada yang tercedera. |
|
|
We will protect all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) against ill treatment. |
|
|
kaamee aakaan meleendoongee semoowaa taahaanaan puraang moosooh daan oraang kooroongaan aawaam daareepaadaa dee seyksaa |
|
Kami akan melindungi semua tahanan perang musuh dan orang kurungan awam daripada diseksa. |
|
|
All enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) will be searched and tagged. |
|
|
semoowaa taahaanaan puraang moosooh daan oraang kooroongaan aawaam aakaan dee pureyksaa daan dee taandaa |
|
Semua tahanan perang musuh dan orang kurungan awam akan diperiksa dan di tanda. |
|
|
We will safeguard your money and valuables. |
|
|
kaamee aakaan menjaagaa waang daan baaraang baaraang burhaargaa aandaa |
|
Kami akan menjaga wang dan barang-barang berharga anda. |
|
|
We will give you a receipt for your money and valuables. |
|
|
kaamee aakaan memburee aandaa reeseet oontook waang daan baaraang baaraang burhaargaa |
|
Kami akan memberi anda resit untuk wang dan barang-barang berharga. |
|
|
Money and valuables will be returned to you. |
|
|
waang daan baaraang baaraang burhaargaa aakaan dee poolaang-kaan kepaadaa aandaa |
|
Wang dan barang-barang berharga akan di pulangkan kepada anda. |
|
|
We will lead you to an enclosed area. |
|
|
kaamee aakaan membaawaa aandaa ke kaawaasaan turtootoop |
|
Kami akan membawa anda ke kawasan tertutup. |
|
|
You are allowed to dig foxholes. |
|
|
aandaa dee benaarkaan meng-gaalee kooboo loobaang |
|
Anda di benarkan menggali kubu lubang. |
|
|
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
|
|
aandaa dee benaarkaan meng-gaalee loobaaang dee baawaah taanaah oontook purleendongaan deeree |
|
Anda dibenarkan menggali lubang di bawah tanah untuk perlindungan diri. |
|
|
We have to question you. |
|
|
kaamee haaroos menyo aal aandaa |
|
Kami harus menyoal anda. |
|
|
Somebody will question you now. |
|
|
sesaa oraang aakaan menyo aal aandaa sekaaraang |
|
Seseorang akan menyoal anda sekarang. |
|
|
You will be taken to another location. |
|
|
aandaa aakaan dee baawaa ke tempaat laayin |
|
Anda akan di bawa ke tempat lain. |
|
|
You will be assigned an identification number (internment serial number). |
|
|
aandaa aakaan dee buree nombor pengenaalaan deeree (nombor burseeree kooroongaan) |
|
Anda akan di beri nombor pengenalan diri (nombor bersiri kurungan). |
|
|
Your information will be provided to a Prisoner of War Information Center. |
|
|
maak-loomaat aandaa aakaan dee suraah-kaan kepaadaa poosaat maak-loomaat taahaanaan puraang |
|
Maklumat anda akan diserahkan kepada Pusat Maklumat Tahanan Perang. |
|
|
Do you need first aid? |
|
|
aandaa purloo baantoowaan kechemaasaan? |
|
Anda perlu bantuan kecemasan? |
|
|
Are you hurt? |
|
|
aandaa chedura? |
|
Anda cedera? |
|
|
Do you need food? |
|
|
aandaa purloo maakaanaan? |
|
Anda perlu makanan? |
|
|
What is your unit? |
|
|
aapaa yooneet aandaa? |
|
Apa unit anda? |
|
|
Do you have any information for us? |
|
|
aandaa aadaa maak-loomaat oontook kaamee? |
|
Ada ada maklumat untuk kami? |
|
|
Where is your unit? |
|
|
dee maanaa yooneet aandaa? |
|
Di mana unit anda? |
|
|
Provide shelter to protect enemy prisoners of war (EPWs) from the elements. |
|
|
sedeeyaakaan tempaat burtedooh oontook meleendoongee taahaanaan moosooh puraang daaree segaalaa aanaaseer |
|
Sediakan tempat berteduh untuk melindungi tahanan musuh perang dari segala anasir. |
|
|
All male enemy prisoners of war (EPWs) will be moved to another location. |
|
|
semoowaa taahaanaan puraang moosooh lelaakee aakaan dee peendaah-kaan ke lokaasee laayin |
|
Semua tahanan perang musuh lelaki akan dipindahkan ke lokasi lain. |
|