|
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
|
|
women jiang chuli dijun de Janfu. |
|
我们将处理敌军的战俘。 |
|
|
MPs will repatriate EPWs and CIs (civilians internees) later. |
|
|
junjing jiang ba dijun de Janfu he juliu de pingmin Chiansong huigwo. |
|
军警将把敌军的战俘和拘留的平民遣送回国。 |
|
|
We will handle all EPWs and CIs according to the provisions of the Geneva Convention. |
|
|
women jiang genju Rineiwa tiaoyue chuli dijun Janfu he juliu de pingmin. |
|
我们将根据日内瓦条约处理敌军战俘和拘留的平民。 |
|
|
First aid will be provided for all wounded. |
|
|
dui shouyou shoushang Renyuan tigong jijiu. |
|
对所有受伤人员提供急救。 |
|
|
We will protect all EPWs and CIs against ill treatment. |
|
|
women jiang baohu dijun Janfu he juliu de pingmin bushou nuedai, |
|
我们将保护敌军战俘和拘留的平民 不受虐待。 |
|
|
All EPWs and CIs will be searched and tagged. |
|
|
shoucha suoyou de dijun janfu he juliu de pingmin,bing tieshang biaoChian. |
|
搜查所有的敌军战俘和拘留的平民,并贴上标签。 |
|
|
We will safeguard your money and valuables. |
|
|
women jiang tuoshan baocun nimen de Chiantsai. |
|
我们将妥善保存你们的钱财。 |
|
|
We will give you a receipt for your money and valuables. |
|
|
nimen jiaoge women de Chiantsai, women gei nimen Shie shouju. |
|
你们交给我们的钱财,我们给你们写收据。 |
|
|
Money and valuables will be returned to you. |
|
|
ChianTtsai yihou dou huo huangi nimen de. |
|
钱财以后都会还给你们的。 |
|
|
We will lead you to an enclosed area. |
|
|
women jiang ba nimen daidao yige gwanbi de difang. |
|
我们将把你们带到一个关闭的地方。 |
|