|
Stop! |
|
|
Ruko! |
|
ਰੂਕੋ! |
|
|
Hands behind your head! |
|
|
haat siR de pichey! |
|
ਹੱਥ ਸਿਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ! |
|
|
Do not move or the soldiers will kill you. |
|
|
hilo naa, nahee taa fojee maaR derngey |
|
ਹਿਲੋ ਨਹੀਂ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਫੌਜੀ ਮਾਰ ਦੇਣਗੇ |
|
|
A soldier will come to you and search you. |
|
|
fojee tuhardey kol aan-gey atey tuhardee talaashee lern-gey |
|
ਫੌਜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਏਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਤਲਾਸ਼ੀ ਲਏਗਾ |
|
|
Do not move unless told to do so. |
|
|
hilo naa jad tak keehaa naa jaay |
|
ਹਿਲੋੱ ਨਹੀਂ ਜਦ ਤੱਕ ਕਿਹਾ ਨਾਂ ਜਾਵੇ |
|
|
Stay away from the vehicle. |
|
|
gadee to dooR Raho |
|
ਗੱਡੀ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹੋ |
|
|
If you advance further, the soldiers will kill you. |
|
|
jeykaR agey gey taa fojee maaR derngey |
|
ਜੇਕਰ ਅੱਗੇ ਗਏ ਤਾੰ ਫੌਜੀ ਮਾਰ ਦੇਣਗੇ |
|
|
If you advance further, you will be apprehended. |
|
|
jeykaR agey gey taa tuwaanoo gRiftaaR kaR leyaa jaaoogaa |
|
ਜੇਕਰ ਅੱਗੇ ਗਏ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਿਰਫਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ |
|
|
Stay away from the soldiers. |
|
|
fojeeyaa to dooR Raho |
|
ਫੌਜਿਆਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹੋ |
|
|
If you advance any closer, we will be forced to use deadly force. |
|
|
jeykaR agey gey taa saanoo jabaRdastee jaan leva kaRvaaee kaRnee pewigee |
|
ਜੇਕਰ ਅੱਗੇ ਗਏ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਜਾਨ ਲੇਵਾ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ |
|
|
The soldiers are here to help you. |
|
|
fojee etey tuhardee madad kaRan ley han |
|
ਫੌਜੀ ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹਨ |
|
|
We will not harm anyone that is not a threat to us. |
|
|
jeykaR koee khatRa naa howey taa aasee kisee noo hanee nahee pahuchaa vaangey |
|
ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਖਤਰਾ ਨਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹਾਨੀ ਨਹੀਂ ਪਹੁਂਚਾ ਵਾੰਗੇ |
|
|
Soldiers will kill anyone who is a threat to us. |
|
|
jidey kolo vee katRaa hoyaa oonoo fojee maaR dengey |
|
ਜਿਸਦੇ ਕੋਲੋਂ ਵੀ ਖਤਰਾ ਹੋਵੇ ਉਸਨੂੰ ਫੌਜੀ ਮਾਰ ਦੇਣਗੇ |
|