|
This RB is to limit access to this road. |
|
|
ey saRak-band lokaa dey aan-jaan noo Rokan ley laayaa he |
|
ਇਹ ਸੜਕ ਬੰਦ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਆਣ ਜਾਣ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਲਗਾਈ ਹੈ |
|
|
This RB is to close access to this road. |
|
|
ey saRak-band is saRak tey aan-jaan Rokda he |
|
ਇਹ ਸੜਕ ਬੰਦ ਇਸ ਸੜਕ ਤੇ ਆਣ ਜਾਣ ਰੋਕਦਾ ਹੈ |
|
|
These RBs and CPs will ensure only authorized use of this main supply route (MSR). |
|
|
ey saRak-band atey chek poynts yakeen dilange key kaas saplaay saRak da adiktaR istemaal howey |
|
ਇਹ ਸੜਕ ਬੰਦ ਅਤੇ ਚੈਕ ਪੋਆਂਇੰਟ ਯੰਕੀਨ ਦਿਲਾਣਗੇ ਕੀ ਖਾਸ ਸਪਲਾਈ ਸੜਕ ਦਾ ਅਦਿਕਟਰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਹੋਈ |
|
|
These RBs and CPs will ensure that convoys move on schedule. |
|
|
ey saRak-band atey chek poynts gaadiyaa noo samey siR jaan vich madad kaRangey |
|
ਇਹ ਸੜਕ ਬੰਦ ਅਤੇ ਚੈਕ ਪੋਆਂਇੰਟ ਗਡਿੱਆਂ ਨੂੰ ਸਮੈ ਸਿਰ ਜਾਣ ਵਿਚ ਮਦਦ ਕਰਣਗੇ |
|
|
The position of RBs / CPs will change constantly. |
|
|
saRak etey chek poynts dee taa haR viley badaloogee |
|
ਸੜਕ ਅਤੇ ਚੈਕ ਪੋਆਂਇੰਟ ਦੀ ਥਾਂ ਹਰ ਵੇਲੇ ਬਦਲੇਗੀ |
|
|
In a single team operation one member will stop and direct traffic. |
|
|
eykal teem dey aapReyshan vich eyk hee aadmee tRafik noo Rokega aatey deeshaa dekaaooga |
|
ਅਕੇਲੀ ਟੀਮ ਦੇ ਅਪਰੇਸ਼ਨ ਵਿਚ ਇਕ ਹੀ ਆਦਮੀ ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ ਰੋਕੇਗਾ ਅਤੇ ਦਿਸ਼ਾ ਦਿਖਾਏਗਾ |
|
|
We don’t allow anyone to pass without a proper ID. |
|
|
aasee sehee pahichan-patRa bina kisee noo vee jaan nahee dindey |
|
ਅਸੀਂ ਸਹੀ ਪਹਚਾਨ ਪਤੱਰ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਜਾਣ ਨਹੀ ਦੇਣਾ |
|
|
What is your cargo? |
|
|
tuhardaa saamaan kitey he? |
|
ਤੁਹਾਡਾ ਸਾਮਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? |
|
|
Where are your cargo documents? |
|
|
tuhardey saamaan dey kaagaz kitey han? |
|
ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਮਾਨ ਦੇ ਖਾਗਾਜ਼ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? |
|
|
Where does your cargo originate from? |
|
|
tuhardaa saamaan kito aayaa he? |
|
ਤੁਹਾਡਾ ਸਾਮਾਨ ਕਿਥੋਂ ਆਇਆ ਹੈ? |
|
|
Where did you pick up your cargo? |
|
|
toosee saamaan kit-ho chaRaay haa? |
|
ਤੁਸੀ ਸਾਮਾਨ ਕਿੱਥੋੱ ਚੜਾਇਆ ਹਾਂ? |
|
|
What is your destination? |
|
|
toosee kit-hey jaa Rahey he? |
|
ਤੁਸੀ ਕਿੱਥੇ ਜਾਣਾ ਹੈ? |
|
|
We will prevent actions that would aid the enemy. |
|
|
aasee dushman dee madad kaRan waaley kaRjaa noo Rokaangey |
|
ਅਸੀਂ ਦੁਸ਼ਮਨ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਾਂਗੇ |
|
|
We will inspect cargo when instructed to do so. |
|
|
hukam milan tey tuhardey saamaan dee jaanch kaRaangey |
|
ਹੁਕਮ ਮਿਲਨ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਮਾਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਾਂਗੇ |
|
|
We will stop locals from supplying the enemy. |
|
|
aasee etey dey lokaa noo dushman noo saaman den ton Rokaangey |
|
ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦੁਸ਼ਮਨ ਨੂੰ ਸਾਮਾਨ ਦੇਣ ਤੋਂ ਰੋਕਾਂਗੇ |
|
|
We are here to stop black market operations. |
|
|
aasee etey kaley-bazaaR dey kaRjaa noo Rokan ley haa |
|
ਅਸੀਂ ਇਥੇੱ ਕਾਲੇ ਬਾਜਾਰ ਦੇ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਹਾਂ |
|
|
We will establish an area for searching vehicles. |
|
|
aasee gaadyaa dee talaashee ley taa tey kaRaangey |
|
ਅਸੀ ਗਡਿੱਆਂ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ੀ ਲਈ ਥਾਂ ਤੇ ਕਰਾਂਗੇ |
|
|
We have vehicles ready to pursue those avoiding the RBs. |
|
|
jo saRak-band tey nahee Rukdey unaa da pichaa kaRan ley saadee gadiyaa teyaaR han |
|
ਜੋ ਸੜਕ ਬੰਦ ਤੇ ਨਹੀ ਰੁਕਦੇ ਉਨਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਡੀ ਗਡਿਆਂ ਤਿਆਰ ਹਨ |
|
|
We must prepare defensive positions. |
|
|
saanoo aapnee suRakshaa taa dee teyaaRee kaRnee he |
|
ਸਾਨੂੰ ਅਪਣੀ ਸੁਰਕਸ਼ਾ ਥਾਂ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰਨੀ ਹੈ |
|
|
We will block roadway shoulders and ditches around RBs. |
|
|
aasee saRak-band dey kinaaRiyaa atey toyaa no band kaRaang he |
|
ਅਸੀ ਸੜਕ ਬੰਦ ਦੇ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਅਤੇ ਟੋਏ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ |
|