|
We are establishing a defile (a narrow passage that constricts the movement of troops and vehicles). |
|
|
aasee etey sankRee aataa banaa Rahey haa |
|
ਅਸੀ ਇਥੇੱ ਸਾਕਰੀ ਅਠਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਾਂ |
|
|
The MP will allow traffic to move in only one direction at a time through the defile. |
|
|
em pee ik-ko hee dishaa vich gadiyaa noo sankRee aataa vicho jaan daoogaa |
|
ਏਮ ਪੀ ਇੱਕ ਹੀ ਪਾਸੇ ਵਿਚ ਗਡਿੱਆਂ ਨੂੰ ਸਾਕਰੀ ਅਠਾ ਵਿਚੋਂ ਜਾਣ ਦੇਵੇਗਾ |
|
|
Controls at defiles ensure that traffic moves with little delay. |
|
|
sankRee ataawa tey niyantRan ey nish-chit kaRda he key tRafik binaa kisee deyRee naal chaalda Rahey |
|
ਸਾਕਰੀ ਅਥਾਵਾਂ ਤੇ ਨਿਅੰਤਰਨ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕੀ ਟਰੈਫਿਕ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਡੇਰੀ ਨਾਲ ਚਲਦਾ ਰਹੇ |
|
|
Have you been checked by security? |
|
|
kee sekyoRitee ney tuhaadee jaanch kitee he? |
|
ਕੀ ਸਿਕਔਰਟੀ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤਾ ਹੈ? |
|
|
Is there heavy traffic in this area? |
|
|
kee etey paaRee peeR he? |
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਭਾਰੀ ਭੀੜ ਹੈ? |
|
|
Do you know that this road is off limits to local residents? |
|
|
kee tuhaanoo pataa he kee ey Raastaa staanee lokaa ley nahee he? |
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਰਸਤਾ ਸਥਾਨੀ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ? |
|
|
Move in one direction only. |
|
|
iko hee paasey jaao |
|
ਇੱਕ ਹੀ ਪਾਸੇ ਜਾਉ |
|
|
Proceed after military vehicles have passed. |
|
|
fojee gaadiyaa dey lagran dey baad jaao |
|
ਫੌਜੀ ਗਡਿੱਆਂ ਦੇ ਲਗਾਣ ਦੇ ਬਾਦ ਜਾਉ |
|
|
Do not bypass the security checkpoint. |
|
|
suRakyaa chonkee noo anvekyaa naa kaRo |
|
ਸੁਰਕਸ਼ਾ ਚੌਕੀ ਨੂੰ ਅਨਵੇਖਿਆ ਨਾਂ ਕਰੋ |
|
|
Please follow the signs. |
|
|
kRipaa kaRkey saayna da paalan kaRo |
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਯਨਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰੋ |
|