|
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
|
|
biZ dushman thEwesh yethirlerining dokumentasiyathini gechirerith |
|
Biz duşman söweş ýesirleriniň dokumentasiýasyny geçireris |
|
|
MPs will repatriate enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) later. |
|
|
harwi politseyler dushman thEwesh yethirlerini we grajdan bendiwanlari thungra watanlarina gaytarar |
|
Harby poliseýler duşman söweş ýesirlerini we gradan bendiwanlary soňra watanlaryna gaýtarar |
|
|
We will handle all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) according to the provisions of the Geneva Convention. |
|
|
biZ ahli thEwEsh yethirleri we grajdan bendilerine jenewa konwensiathining shertlerine gEra therederith |
|
Biz ähli söweş ýesirleri we gradan bendilerine Jenewa Konwensiýasynyň şertlerine görä serederis |
|
|
First aid will be provided for all wounded. |
|
|
ahli yaralilara ilkinji kEmEk beriler |
|
Ähli ýaralylara ilkinji kömek beriler |
|
|
We will protect all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) against ill treatment. |
|
|
biZ ahli thEwEsh yethirleri we grajdan bendilerini hich kimi horlap eZdirmerith |
|
Biz ähli söweş ýesirleri we gradan bendilerini hiç kime horlap-ezdirmeris |
|
|
All enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) will be searched and tagged. |
|
|
ahli thEwEsh yethirleri we grajdan bendilerining Uthti barlanip her birine belik dakiljakdir |
|
Ähli söweş ýesirleri we gradan bendileriniň üsti barlanyp her birine bellik dakyljakdyr |
|
|
We will safeguard your money and valuables. |
|
|
biZ thiZing pul we gymatliklaringiZi gorap thaklarith |
|
Biz siziň pul we gymmatlyklaryňyzy gorap saklarys |
|
|
We will give you a receipt for your money and valuables. |
|
|
biZ thiZing pul we gimatliklaringiZ UchUn thiZe kwitansiya bererith |
|
Biz siziň pul we gymmatlyklaryňyz üçin size kwitansiýa bereris |
|
|
Money and valuables will be returned to you. |
|
|
pul we gimatliklaringiZ thiZe gaydip beriler |
|
Pul we gymmatlyklaryňyz size gaýdyp beriler |
|
|
We will lead you to an enclosed area. |
|
|
biZ thiZi Uthti yapik yere akiderith |
|
Biz sizi üsti ýapyk ýere äkideris |
|
|
You are allowed to dig foxholes. |
|
|
thiZ ithlethengiZ akop gaZip bilerthingiZ |
|
Siz isleseňiz akop gazyp bilersiňiz |
|
|
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
|
|
thiZ goranmak UchUn yerde chukur gaZip bilerthingiZ |
|
Siz goranmak üçin ýerde çukur gazyp bilersiňiz |
|
|
We have to question you. |
|
|
biZ thiZe thoragh thoramali |
|
Biz size sorag soramaly |
|
|
Somebody will question you now. |
|
|
biri thiZden haZir thoragh thorar |
|
Biri sizden häzir sorag sorar |
|
|
You will be taken to another location. |
|
|
thiZi bashgha bir yere akiderler |
|
Sizi başga bir ýere äkiderler |
|
|
You will be assigned an identification number (internment serial number). |
|
|
thiZe yErUte kimlik nomeri beriler (bendilik therya nomeri) |
|
Size ýörite kimlik nomeri beriler (bendilik seriýa nomeri) |
|
|
Your information will be provided to a Prisoner of War Information Center. |
|
|
thiZing maghlumatingiZ thEwEsh yethirleri maghlumat merkeZine iberler |
|
Siziň maglumatyňyz Söweş Ýesirleri Maglumat Merkezine iberiler |
|
|
Do you need first aid? |
|
|
thiZe ilkinji kEmEk gerekmi? |
|
Size ilkinji kömek gerekmi? |
|
|
Are you hurt? |
|
|
thiZ yaralimi? |
|
Siz ýaralymy? |
|
|
Do you need food? |
|
|
thiZe iymit gerekmi? |
|
Size iýmit gerekmi? |
|
|
What is your unit? |
|
|
thiZing harwi birligingiZ naame? |
|
Siziň harby birligiňiz näme? |
|
|
Do you have any information for us? |
|
|
biZing UchUn maghlumatingiZ barmi? |
|
Biziň üçin maglumatyňyz barmy? |
|
|
Where is your unit? |
|
|
thiZing harbi birligingiZ nirede? |
|
Siziň harby birligiňiz nirede? |
|
|
Provide shelter to protect enemy prisoners of war (EPWs) from the elements. |
|
|
thEwEsh yethirlerini beladan goramak UchUn buki gachibatalgha beriler |
|
Söweş ýesirlerini beladan gormak üçin buky gaçybatalga beriler |
|
|
All male enemy prisoners of war (EPWs) will be moved to another location. |
|
|
ahli erkek dushman thEwEsh yethirleri bashgha yere gechiriljekdir |
|
Ähli erkek duşman söweş ýesirleri başga ýere geçiriljekdir |
|