|
The name of the village |
|
|
eeme selaa |
|
Име села |
|
|
The location of the village |
|
|
loaatseeyaa selaa |
|
Локација села |
|
|
Is there road access for cars? |
|
|
postoyee lee pReelaaz zaa kolaa? |
|
Постоји ли прилаз за кола? |
|
|
Is there a road access for four-wheel drive? |
|
|
pootyee lee pReelaaz zaa chetvoRotochkaashe? |
|
Постоји ли прилаз за четвороточкаше? |
|
|
Is there a road access for trucks? |
|
|
postyee lee pReelaaz zaa kaameeone? |
|
Постоји ли прилаз за камионе? |
|
|
Is the road accessible in the winter? |
|
|
daa lee ye poot pReestoopaachaan zeemee? |
|
Да ли је пут приступачан зими? |
|
|
What is the number of the current population? |
|
|
koleeko eemaa staanovneekaa saadaa? |
|
Колико има становника сада? |
|
|
How many children are there? |
|
|
koleeko eemaa detse? |
|
Колико има деце? |
|
|
How many men are there? |
|
|
koleeko eemaa mooshkaaRaatsaa? |
|
Колико има мушкараца? |
|
|
How many women are there? |
|
|
koleeko eemaa zhenaa? |
|
Колико има жена? |
|
|
How many locals are there? |
|
|
koleeko eemaa meshtaanaa? |
|
Колико има мештана? |
|
|
How many refugees are there? |
|
|
koleeko eemaa eezbegleetsaa? |
|
Колико има избеглица? |
|
|
How many returnees are there? |
|
|
koleeko eemaa povRaatneekaa? |
|
Колико има повратника? |
|
|
Who is the community leader? |
|
|
ko ye pRedsedneek zaayedneetse? |
|
Ко је председник заједнице? |
|
|
Who is responsible for food distribution? |
|
|
ko ye zaadoozhen daa Raaznosee hRaanoo? |
|
Ко је задужен да разноси храну? |
|
|
Where is the local warehouse? |
|
|
gde ye lokaalno sklaadeeshte? |
|
Где је локално складиште? |
|
|
Is there a storage facility? |
|
|
postoyee lee sklaadeeshte? |
|
Постоји ли складиште? |
|
|
Is this village used for secondary distribution? |
|
|
daa lee ye selo koReeshtyeno zaa dRoogoo deestReebootseeyoo? |
|
Да ли је село коришћено за другу дистрибуцију? |
|
|
Which villages receive assistance from this village? |
|
|
koye selo dobeeyaa pomoty od ovog selaa? |
|
Које село добија помоћ од овог села? |
|
|
How many damaged houses in this village? |
|
|
koleeko ye oshtetyeneeh kootyaa oo ovom seloo? |
|
Колико је оштећених кућа у овом селу? |
|
|
How many unfinished houses in this village? |
|
|
koleeko ye nedovRsheneeh kootyaa oo ovom seloo? |
|
Колико је недовршених кућа у овом селу? |
|
|
Was there any new war damage to buildings since before the conflict? |
|
|
daa lee ye beelo neke nove Raatne shtete naa zgRaadaamaa pRe konfleektaa? |
|
Да ли је било неке нове ратне штете на зградама пре конфликта? |
|
|
Is there a school in the village? |
|
|
psotoyee lee shkolaa oo seloo? |
|
Постоји ли школа у селу? |
|
|
Is there a mosque / church in the village? |
|
|
postoyee lee dgaameeyaa / tsRkvaa oo seloo? |
|
Посотји ли џамија / црква у селу? |
|
|
Is there a bakery? |
|
|
postoyee lee pekaaRaa? |
|
Постоји ли пекара? |
|