![Play Button](graphics/play.gif) |
Do you have an identity card? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
daa lee posedooyete neke vaazhetye eespRaave? |
![](graphics/spacer.gif) |
Да ли поседујете неке важеће исправе? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Show me your identification. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
pokaazheete mee vaashe eespRaave |
![](graphics/spacer.gif) |
Покажите ми Ваше исправе. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
How many people live in this area? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
koleeko lyoodee zheevee oo ovoy oblaastee? |
![](graphics/spacer.gif) |
Колико људи живи у овој области? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Who is the leader of this community? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ko ye vodyaa ove zaayedneetse? |
![](graphics/spacer.gif) |
Ко је вођа ове заједнице? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is his name? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kaako se on zove? |
![](graphics/spacer.gif) |
Како се он зове? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Please write down his name. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
moleem vaas naapeesheete nyegovo eeme |
![](graphics/spacer.gif) |
Молим Вас напишите његово име. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Show us the leader. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
pokaazheete naam vodyoo |
![](graphics/spacer.gif) |
Покажите нам вођу. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
How many men and women live in this community? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
koleeko lyoodee ee zhenaa zheevee oo ovoy zaayedneetsee? |
![](graphics/spacer.gif) |
Колико људи и жена живи у овој заједници? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
How many children live here? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
koleeko detse zheevee ovde? |
![](graphics/spacer.gif) |
Колико деце живи овде? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Are there schools here for the children? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
postoye lee shkole zaa detsoo? |
![](graphics/spacer.gif) |
Постоје ли школе за децу? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Are there any teachers? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
eemaa lee oocheetelyaa? |
![](graphics/spacer.gif) |
Има ли учитеља? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Are there empty buildings here? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
eemaa lee naapooshteneeh zgRaadaa? |
![](graphics/spacer.gif) |
Има ли напуштених зграда? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Is there a local police force? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
eemaa lee lokaalne poleetseeye? |
![](graphics/spacer.gif) |
Има ли локалне полиције? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Who is responsible for public safety here? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ko ye ovde odgovoRaan zaa yaavnoo bezbednost? |
![](graphics/spacer.gif) |
Ко је овде одговоран за јавну безбедност? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Whose responsibility is fire protection? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
tsheeyaa ye odgovoRnost zaashteetaa od pozhaaRaa? |
![](graphics/spacer.gif) |
Чија је одговорност заштита од пожара? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do you have fire fighting equipment? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
daa lee eemaate opRemoo zaa gaashenye pozhaaRaa? |
![](graphics/spacer.gif) |
Да ли имате опрему за гашење пожара? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do you have a fire engine? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
daa lee eemaate vaatRogaasnaa kolaa? |
![](graphics/spacer.gif) |
Да ли имате ватрогасна кола? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Who do you call in case of an accident? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kogaa zovete oo sloochaayoo nesRetye? |
![](graphics/spacer.gif) |
Кога зовете у случају несреће? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Are there operational emergency vehicles here? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
postoyee lee vozeelo heetne pomotyee ovde? |
![](graphics/spacer.gif) |
Постоји ли возило хитне помоћи овде? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
How many telephones do you have in the area? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
koleeko telefonskeeh aapaaRaataa postoyee oo ovoy zonee? |
![](graphics/spacer.gif) |
Колико телефонских апарата постоји у овој зони? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
How many homes have telephones here? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
koleeko kootyaa eemaa telefon? |
![](graphics/spacer.gif) |
Колико кућа има телефон? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Is there a functioning police station? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
postoyee lee ovde staaneetsaa poleetseeye oo Raadoo? |
![](graphics/spacer.gif) |
Постоји ли овде станица полиције у раду? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
How many personnel are still on the job? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
koleeko lyoodee ye yosh oovek zaaposleno? |
![](graphics/spacer.gif) |
Колико људи је још увек запослено? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What's the means of communication? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
koyaa se tRaanspoRtnaa sRedstvaa koReeste? |
![](graphics/spacer.gif) |
Која се транспортна средства користе? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Can the police station function normally without U.S. assistance? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
mozhe lee staaneetsaa poleetseeye foonktseeoneesaatee bez aameReechke pomotyee? |
![](graphics/spacer.gif) |
Може ли станица полиције функионисати без америчке помоћи? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Can U.S. forces depend on the local police to perform their duties as needed? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
mogoo lee se aameReechke snaage osloneetee naa lokaalnoo poleetseeyoo daa obaavlyaayoo svoye doozhnostee pRemaa potRebee? |
![](graphics/spacer.gif) |
Могу ли се америчке снаге ослонити на локалну полицију да обављају своје дужности према потреби? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
How many vehicles are available? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
koleeko ye vozeelaa naa Raaspolaagaanyoo? |
![](graphics/spacer.gif) |
Колико је возила на располагању? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is the telephone number? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
koyee ye bRoy telefonaa? |
![](graphics/spacer.gif) |
Који је број телефона? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do you use radio communications? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
daa lee koReesteete Raadeeo komooneekaatseeyoo? |
![](graphics/spacer.gif) |
Да ли користите радио комуникацију? |
![](graphics/breakLine.gif) |