 |
What are your intensions? |
 |
 |
koye soo vaashe naameRe? |
 |
Које су Ваше намере? |
 |
 |
I am altering my course to starboard. |
 |
 |
menyaam kooRs kaa desnoy stRaanee bRodaa |
 |
Мењам курс ка десној страни брода. |
 |
 |
I am altering my course to port. |
 |
 |
pReoosmeRaavaam kooRs pRemaa lootsee |
 |
Преусмеравам курс према луци. |
 |
 |
I am operating astern propulsion. |
 |
 |
oopRaavlyaam pogonom koRmeelaa |
 |
Управљам погоном кормила. |
 |
 |
I intend to leave you on my starboard side. |
 |
 |
naameRaavaam daa vaas ostaaveem naa moyoy desnoy stRaanee |
 |
Намеравам да Вас оставим на мојој десној страни. |
 |
 |
Are you under tow? |
 |
 |
daa lee ste eespod shlepeRaa? |
 |
Да ли сте испод шлепера? |
 |
 |
Do you need a tow? |
 |
 |
daa lee vaam tRebaa shlepeR? |
 |
Да ли Вам треба шлепер? |
 |
 |
What is the draft of your vessel? |
 |
 |
koyee ye pRaavaats vaasheg bRodaa? |
 |
Који је правац Вашег брода? |
 |
 |
Turn your navigation lights on. |
 |
 |
ooklyoocheete naaveegaatseeonaa svetlaa |
 |
Укључите навигациона светла. |
 |
 |
Do you have your fishing nets out? |
 |
 |
daa lee soo vaam naapolyoo mRezhe zaa petsaanye? |
 |
Да ли су Вам напољу мреже за пецање? |
 |