|
What are your intensions? |
|
|
koye soo vaashe naameRe? |
|
Које су Ваше намере? |
|
|
I am altering my course to starboard. |
|
|
menyaam kooRs kaa desnoy stRaanee bRodaa |
|
Мењам курс ка десној страни брода. |
|
|
I am altering my course to port. |
|
|
pReoosmeRaavaam kooRs pRemaa lootsee |
|
Преусмеравам курс према луци. |
|
|
I am operating astern propulsion. |
|
|
oopRaavlyaam pogonom koRmeelaa |
|
Управљам погоном кормила. |
|
|
I intend to leave you on my starboard side. |
|
|
naameRaavaam daa vaas ostaaveem naa moyoy desnoy stRaanee |
|
Намеравам да Вас оставим на мојој десној страни. |
|
|
Are you under tow? |
|
|
daa lee ste eespod shlepeRaa? |
|
Да ли сте испод шлепера? |
|
|
Do you need a tow? |
|
|
daa lee vaam tRebaa shlepeR? |
|
Да ли Вам треба шлепер? |
|
|
What is the draft of your vessel? |
|
|
koyee ye pRaavaats vaasheg bRodaa? |
|
Који је правац Вашег брода? |
|
|
Turn your navigation lights on. |
|
|
ooklyoocheete naaveegaatseeonaa svetlaa |
|
Укључите навигациона светла. |
|
|
Do you have your fishing nets out? |
|
|
daa lee soo vaam naapolyoo mRezhe zaa petsaanye? |
|
Да ли су Вам напољу мреже за пецање? |
|