 |
Do not stop if the convoy is attacked! |
 |
 |
jeykaney kaafley tey hamlo tiyey ta na Rokjo! |
 |
جيڪڏهن قافلي تي حملو ٿئي تہ نہ رڪجو! |
 |
 |
Drive a minimum of 3 kms before stopping. |
 |
 |
beeyern kaa agumey gat mey gat tey kilomeetaR halaayo |
 |
بيهڻ کان اڳ ۾ گهٽ ۾ گهٽ 3 ڪلوميٽر هلايو. |
 |
 |
Following distance is 100m on open highway. |
 |
 |
poyoo moofaaslo so meetaR kulyal haayvey aahey |
 |
پويون مفاصلو 100 ميٽر کليل هائوي آهي. |
 |
 |
Following distance is 50m in towns. |
 |
 |
poyoo moofaaslo punjaa meetaR sheRan mey aahey |
 |
پويون مفاصلو 50 ميٽر شهرن ۾ آهي. |
 |
 |
When stopped on the road, keep enough space between vehicles to drive around if required. |
 |
 |
jadey Rod tey gaadee Rokyo, gaadyun jey vichamey kujoo jaga chadyo ta jeeya gaadee moRey sagjey |
 |
جڏهن روڊ تي گاڏي روڪيو، گاڏين جي وچ ۾ ڪجهه جڳهه ڇڏيو ته جيئن گاڏي موڙي سگهجي. |
 |
 |
If you lose sight of the convoy, slow down and wait for a military truck to pass you, and follow it. |
 |
 |
jeykadey tawhaa kaafley key ak mey na Rakee sago, gaadee aahistey keRey fojee tRak jey guzRarn jo intizaaR kaRyo, ey unajey poyaa halo |
 |
جيڪڏهن توهان قافلي کي اک ۾ نہ رکي سگھو، گاڏي آهستي ڪري فوجي ٽرڪ جي گذرڻ جو انتظار ڪريو، ۽ ان جي پويان هلو. |
 |
 |
No weapons. |
 |
 |
hatyaaRa na |
 |
هٿيار نہ. |
 |
 |
No cell phone use. |
 |
 |
mobaayal fona jo isteymaal na kaRyo |
 |
موبائل فون جو استعمال نه ڪريو. |
 |
 |
Do not throw food or water to the locals. |
 |
 |
makaamin dey parnee yaa kaado na uchlaayo |
 |
مقامين ڏي پاڻي يا کاڌو نہ اڇلايو |
 |
 |
No littering or dumping trash on military camps or staging areas. |
 |
 |
fojee kampon ey talan tey gand na chlaayo yaa gandagee na kaRyo |
 |
فوجي ڪئمپن ۽ ٿلهن تي گند نہ اڇلايو يا گندگي نہ ڪريو. |
 |
 |
Go around any broken down truck in the convoy. |
 |
 |
kaafley mey mojood bagala tRak jey chodaaRee wanyo |
 |
قافلي ۾ موجود ڀڳل ٽرڪ جي چوڌاري وڃو. |
 |
 |
No flashing beacons. |
 |
 |
Roshen munaaRey jo chamkaat na |
 |
روشن مناري جو چمڪاٽ نہ. |
 |
 |
Fuel vehicle every time vehicle stops. |
 |
 |
haR dafey jeeya gaadee beehey ta oona mey petRol baRo |
 |
هر دفعي جيئن گاڏي بيهي تہ ان ۾ پيٽرول ڀريو. |
 |
 |
Food is provided at some military camps when available. |
 |
 |
kin fojee kampon mey kaado mojood hujarn jey sooRat mey muhayaa keyo vindo aahey |
 |
ڪن فوجي ڪئمپن ۾ کاڌو موجود هجڻ جي صورت ۾ مهيا ڪيو ويندو آهي. |
 |
 |
Bring plenty of food and water with you. |
 |
 |
paarn saa gad paanee ey kaado vaafaR mikdaaR mey aaryo |
 |
پاڻ سان گڏ پاڻي ۽ کاڌو وافر مقدار ۾ آڻيو. |
 |
 |
If you have to stop for any reason and the convoy continues, wait for help from the military. |
 |
 |
jeykaday kahey sabab jey kaRey awaa Rukjo taa ey kaaflo nikRee wanyey, fojee jey madad laay intizaaR kaRyo |
 |
جيڪڏهن ڪنهن سبب جي ڪري اوهان رڪجو ٿا ۽ قافلو نڪري وڃي، فوج جي مدد لاء انتظار ڪريو. |
 |
 |
They will escort you back into position. |
 |
 |
oohey tawhaankey vaapas pozeeshan mey aaRnin mey Ran mey kanda |
 |
اُهي توهان کي واپس پوزيشن ۾ آڻڻ ۾ راهنمائي ڪندا. |
 |
 |
No fighting or arguing with any other driver over position in convoy. |
 |
 |
kaafley mey bey dRaayveR saa pozeeshan taa behes ey laRaay na kaRyo |
 |
قافلي ۾ٻي درائيور سان پوزيشن تان بحث ۽ لڙائي نہ ڪريو. |
 |
 |
Drive in a single file. |
 |
 |
hika kataaR mey halo |
 |
هڪ قطار ۾ هلو. |
 |
 |
Be prepared to stop and assist broken down trucks. (Note: This is an instruction for bobtail drivers.) |
 |
 |
beeharn laay tiyaaR Ro ey bagal tRakun jee vaahaR kaRyo |
 |
بيهڻ لاءِ تيار رهو ۽ ڀڳل ٽرڪن جي واهر ڪريو. |
 |
 |
Report any problems with other drivers to the convoy commander. |
 |
 |
kahin bey dRaayveR saa masaley baabat kaafley jey agwaan key agaa keyo |
 |
ڪنهن ٻئي ڊرائيور سان مسئلي بابت قافلي جي اڳواڻ کي آگاه ڪيو. |
 |
 |
No drug or alcohol use while driving. |
 |
 |
gaadee halaayndey kehin be davaa yaa nashey jo isteymaal na keyo |
 |
گاڏي هلائيندي ڪنهن به دوا يا نشي جو استعمال نہ ڪيو. |
 |
 |
Know how to change tires and have proper tools. |
 |
 |
peetaa badlaarin jee jaarn ey goRbal ozaaR Rako |
 |
ڦيٿا بدلائڻ جي ڄاڻ ۽ گهربل اوزار رکو. |
 |
 |
Loads, straps, chains, and tires are the drivers' responsibility. |
 |
 |
baaR, patyoo, zanjeeRa ey taayRaan jee zimeyvaaRee dRaayveR jee aahey |
 |
بار، پٽيون، زنجير ۽ ٽائرين جي ذميواري ڊرائيوار جي آهي. |
 |
 |
Check every time the convoy stops. |
 |
 |
cheyk kaRyo haR vakt jadey kaaflo beehey |
 |
چيڪ ڪريو هر وقت جڏهن قافلو بيهي. |
 |