|
Everything will be done to make you feel better again. |
|
|
tawhaankey betaR meh-soos kaRarna laay sabkuj kabo |
|
توهان کي بهتر محسوس ڪرڻ لاءِ سڀڪجھہ ڪبو. |
|
|
You are only slightly wounded. |
|
|
tawhaa fakat toR-Ro zaKhmee tyaa aahyo |
|
توهان فقط ٿورڙو زخمي ٿيا آهيو. |
|
|
You will soon be up again. |
|
|
tawhaa jaldee teek tee vendaa |
|
توهان جلدي ٺيڪ ٿي ويندا. |
|
|
Your condition is serious, but you will get better. |
|
|
tawhaa jee haalat gamb-heeR aahey, paRa jaldee teek tee vendaa |
|
توهان جي حالت گنڀير آهي، پر جلدي ٺيڪ ٿي ويندا. |
|
|
You will get better if you let us take care of you. |
|
|
jeykadey asaa key penjo Khyaal kaRarn deendo ta teek tee vindaa |
|
جيڪڏهن اسان کي پنهنجو خيال ڪرڻ ڏيندئو تہ ٺيڪ ٿي ويندا. |
|
|
You are seriously hurt. |
|
|
tawhaa buRee taRa zaKhmee tyel aahyo |
|
توهان بري طرح زخمي ٿيل آهيو. |
|
|
You are seriously ill. |
|
|
tawhaa buRee taRa beemaaR aahyo |
|
توهان بري طرح بيمار آهيو. |
|
|
It will probably take a long time for you to get better. |
|
|
tawhaa key teek tyerna mey shaayad gano vakt lagando |
|
توهان کي ٺيڪ ٿيڻ ۾ شايد گهڻو وقت لڳندو. |
|
|
The surgery was successful. |
|
|
jaRaahee kaamyaab Rahee |
|
جراحي ڪامياب رهي. |
|
|
We were able to help you. |
|
|
asaa tawhaa jee madad kaRey sagyaaseen |
|
اسان توهان جي مدد ڪري سگھياسين. |
|
|
We had to remove this. |
|
|
asaankey hee hataayrnoo pondo |
|
اسان کي هي هٽائڻو پوندو. |
|
|
We tried, but we could not save this. |
|
|
asaa koshash kayi, paR hinakey bachaaye na sagyaaseen |
|
اسان ڪوشش ڪئي، پر هنکي بچائي نہ سگهياسين. |
|
|
You were hurt very badly. |
|
|
tawhaa tamaam KhaRaab namooney zaKhmee tyaa huwaa |
|
توهان تمام خراب نموني زخمي ٿيا هئا. |
|
|
You will be fine. |
|
|
tawhaa teek tee vindaa |
|
توهان ٺيڪ ٿي ويندا. |
|
|
You will need time to heal. |
|
|
zaKhm chuterna mey tawhaankey vakt zaRooR lagando |
|
زخم ڇٽڻ ۾ توهانکي وقت ضرور لڳندو. |
|
|
We will arrange for your transport back to your country. |
|
|
asaa tawhaankey panjey mulka daahun mooklarn laay swaaReey jo bandobast kandaaseen |
|
اسان توهان کي پنهنجي ملڪ ڏانهن موڪلڻ لاءِ سواري جو بندوبست ڪنداسين. |
|
|
We will send you to another place. |
|
|
asaa tawhaankey beeya jaga daahun mokleen daaseen |
|
اسان توهان کي ٻيءَ جڳهہ ڏانهن موڪلينداسين. |
|
|
You need more care. |
|
|
tawhaankey vadeek saaR sambaala jee zaRooRat aahey |
|
توهان کي وڌيڪ سار سنڀال جي ضرورت آهي. |
|
|
You will return to your Unit when you are better. |
|
|
tawhaa jadey teek teendaa ta panjey yoonit daahun vanyrno pondo |
|
توهان جڏهن ٺيڪ ٿيندا تہ پنهنجي يونٽ ڏانهن وڃڻو پوندو. |
|
|
I will be back soon. |
|
|
maa jaldee vaapas eendas |
|
مان جلدي واپس ايندس. |
|
|
I will check back later to see how you are doing. |
|
|
maa vaapas achee chakaas kandas ta tawhaa kee aahyo |
|
مان واپس اچي چڪاس ڪندس تہ توهان ڪيئن آهيو. |
|
|
Return tomorrow so we can be sure you get better. |
|
|
subaarney vaapas ach-jo jeeya asaa paka kaRyoo ta tawhaa keeya aahyo |
|
سڀاڻي واپس اچجو جيئن اسان پڪ ڪريون تہ توهان ڪيئن آهيو |
|
|
Return in one week so we can be sure you get better. |
|
|
haftey andaR vaapas ach-jo jeeya asaa paka kaRyoo ta tawhaa teek tyo payaa |
|
هفتي اندر واپس اچجو جيئن اسان پڪ ڪريون تہ توهان ٺيڪ ٿيو پيا. |
|