 |
Everything will be done to make you feel better again. |
 |
 |
tawhaankey betaR meh-soos kaRarna laay sabkuj kabo |
 |
توهان کي بهتر محسوس ڪرڻ لاءِ سڀڪجھہ ڪبو. |
 |
 |
You are only slightly wounded. |
 |
 |
tawhaa fakat toR-Ro zaKhmee tyaa aahyo |
 |
توهان فقط ٿورڙو زخمي ٿيا آهيو. |
 |
 |
You will soon be up again. |
 |
 |
tawhaa jaldee teek tee vendaa |
 |
توهان جلدي ٺيڪ ٿي ويندا. |
 |
 |
Your condition is serious, but you will get better. |
 |
 |
tawhaa jee haalat gamb-heeR aahey, paRa jaldee teek tee vendaa |
 |
توهان جي حالت گنڀير آهي، پر جلدي ٺيڪ ٿي ويندا. |
 |
 |
You will get better if you let us take care of you. |
 |
 |
jeykadey asaa key penjo Khyaal kaRarn deendo ta teek tee vindaa |
 |
جيڪڏهن اسان کي پنهنجو خيال ڪرڻ ڏيندئو تہ ٺيڪ ٿي ويندا. |
 |
 |
You are seriously hurt. |
 |
 |
tawhaa buRee taRa zaKhmee tyel aahyo |
 |
توهان بري طرح زخمي ٿيل آهيو. |
 |
 |
You are seriously ill. |
 |
 |
tawhaa buRee taRa beemaaR aahyo |
 |
توهان بري طرح بيمار آهيو. |
 |
 |
It will probably take a long time for you to get better. |
 |
 |
tawhaa key teek tyerna mey shaayad gano vakt lagando |
 |
توهان کي ٺيڪ ٿيڻ ۾ شايد گهڻو وقت لڳندو. |
 |
 |
The surgery was successful. |
 |
 |
jaRaahee kaamyaab Rahee |
 |
جراحي ڪامياب رهي. |
 |
 |
We were able to help you. |
 |
 |
asaa tawhaa jee madad kaRey sagyaaseen |
 |
اسان توهان جي مدد ڪري سگھياسين. |
 |
 |
We had to remove this. |
 |
 |
asaankey hee hataayrnoo pondo |
 |
اسان کي هي هٽائڻو پوندو. |
 |
 |
We tried, but we could not save this. |
 |
 |
asaa koshash kayi, paR hinakey bachaaye na sagyaaseen |
 |
اسان ڪوشش ڪئي، پر هنکي بچائي نہ سگهياسين. |
 |
 |
You were hurt very badly. |
 |
 |
tawhaa tamaam KhaRaab namooney zaKhmee tyaa huwaa |
 |
توهان تمام خراب نموني زخمي ٿيا هئا. |
 |
 |
You will be fine. |
 |
 |
tawhaa teek tee vindaa |
 |
توهان ٺيڪ ٿي ويندا. |
 |
 |
You will need time to heal. |
 |
 |
zaKhm chuterna mey tawhaankey vakt zaRooR lagando |
 |
زخم ڇٽڻ ۾ توهانکي وقت ضرور لڳندو. |
 |
 |
We will arrange for your transport back to your country. |
 |
 |
asaa tawhaankey panjey mulka daahun mooklarn laay swaaReey jo bandobast kandaaseen |
 |
اسان توهان کي پنهنجي ملڪ ڏانهن موڪلڻ لاءِ سواري جو بندوبست ڪنداسين. |
 |
 |
We will send you to another place. |
 |
 |
asaa tawhaankey beeya jaga daahun mokleen daaseen |
 |
اسان توهان کي ٻيءَ جڳهہ ڏانهن موڪلينداسين. |
 |
 |
You need more care. |
 |
 |
tawhaankey vadeek saaR sambaala jee zaRooRat aahey |
 |
توهان کي وڌيڪ سار سنڀال جي ضرورت آهي. |
 |
 |
You will return to your Unit when you are better. |
 |
 |
tawhaa jadey teek teendaa ta panjey yoonit daahun vanyrno pondo |
 |
توهان جڏهن ٺيڪ ٿيندا تہ پنهنجي يونٽ ڏانهن وڃڻو پوندو. |
 |
 |
I will be back soon. |
 |
 |
maa jaldee vaapas eendas |
 |
مان جلدي واپس ايندس. |
 |
 |
I will check back later to see how you are doing. |
 |
 |
maa vaapas achee chakaas kandas ta tawhaa kee aahyo |
 |
مان واپس اچي چڪاس ڪندس تہ توهان ڪيئن آهيو. |
 |
 |
Return tomorrow so we can be sure you get better. |
 |
 |
subaarney vaapas ach-jo jeeya asaa paka kaRyoo ta tawhaa keeya aahyo |
 |
سڀاڻي واپس اچجو جيئن اسان پڪ ڪريون تہ توهان ڪيئن آهيو |
 |
 |
Return in one week so we can be sure you get better. |
 |
 |
haftey andaR vaapas ach-jo jeeya asaa paka kaRyoo ta tawhaa teek tyo payaa |
 |
هفتي اندر واپس اچجو جيئن اسان پڪ ڪريون تہ توهان ٺيڪ ٿيو پيا. |
 |