|  | Do not stop if the convoy is attacked! |  |  | raamawasta kaate kaarwanaka leyee dadret! |  | ڕامهوهسته کاتێ کاروانهکه لێی دهدرێت! | 
        
         |  | 
              
         |  | Drive a minimum of 3 kms before stopping. |  |  | sey keelomatir balaayee kamawa le buKhoora pesh raawastaanit |  | 3 کيلۆمهتر بهلای کهمهوه لێ بخوڕه پێش ڕاوهستانت | 
        
         |  | 
              
         |  | Following distance is 100m on open highway. |  |  | dooree ewaanay ba dwaataa den sad matir bet lasar regaayee Kheraa |  | دووری ئهوانهی بهدواتا دێن (100) مهتر بێت لهسهر ڕێگای خێرا | 
        
         |  | 
              
         |  | Following distance is 50m in towns. |  |  | dooree awaanay ba dwaataa den panjaa matir bet la naaw shaardaa |  | دووری ئهوانهی بهدواتا دێن (50) مهتر بێت له ناو شاردا | 
        
         |  | 
              
         |  | When stopped on the road, keep enough space between vehicles to drive around if required. |  |  | kaate dawastee la regaadaa boshaayekee tawaaw baje behela la newaan otombelakaandaa bo sooraandnawa agar peweest boo |  | کاتێ دهوهستی له ڕێگادا بۆشاييهکی تهواو بهجێ بهێڵه له نێوان ئۆتۆمبێلهکاندا بۆ سوڕاندنهوه ئهگهر پێويست بوو | 
        
         |  | 
             
            
              
         |  | If you lose sight of the convoy, slow down and wait for a military truck to pass you, and follow it. |  |  | agar kaarwaanakat le win boo, hewaashee kawaw chaawareka taa loreeya sarbaazyakaan let tepar abin, harwahaa dwayaan bikawa |  | ئهگهر کاروانهکهت لێ وون بوو، هێواشی کهوهو چاوهڕێکه تا لۆريه سهربازيهکان لێت تێپهڕ ئهبن، ههروهها دوايان بکهوه | 
        
         |  | 
              
         |  | No weapons. |  |  | chak qadagheya |  | چهک قهدهغهيه | 
        
         |  | 
              
         |  | No cell phone use. |  |  | mobaayil bakaar henaan qadagheya |  | مۆبايل بهکارهێنان قهدهغهيه | 
        
         |  | 
              
         |  | Do not throw food or water to the locals. |  |  | Khowaardin yaa aaw fre mada bo haawulaatyakaan |  | خواردن يا ئاوو فڕێ مهده بۆ هاووڵاتيهکان | 
        
         |  | 
              
         |  | No littering or dumping trash on military camps or staging areas. |  |  | zibil yaan Kholo Khaashaak freya mada la naaw kaampee sarbaazee yaan shwenee reKhistanee aahangdaa |  | زبڵ يان خۆڵ وخاشاک فڕێ مهده لهناو کامپی سهربازی يان شوێنی ڕێکخستنی ئاههنگدا | 
        
         |  | 
             
            
              
         |  | Go around any broken down truck in the convoy. |  |  | busoorewa ba dawree har loreeyakee sarbaazee shikaawdaa la naaw kaarwaanakadaa |  | بسووڕێوه بهدهوری ههر لۆريهکی سهربازی شکاودا لهناو کاروانهکهدا | 
        
         |  | 
              
         |  | No flashing beacons. |  |  | breeskeyee roonaak kirdnawa qadagheya |  | بريسکهی ڕووناککردنهوه قهدهغهيه | 
        
         |  | 
              
         |  | Fuel vehicle every time vehicle stops. |  |  | sootamanee la naaw otombelakaan bika har jaarek otombelakaan raawastaan |  | سووتهمهنی لهناو ئۆتۆمۆبیلهکان بکه ههر جارێک ئۆتۆمبێلهکان ڕاوهستان | 
        
         |  | 
              
         |  | Food is provided at some military camps when available. |  |  | Khwaardin dadret la hande la kaampa sarbaazyakaan kaate ka habye |  | خواردن دهدرێت لهههندێ له کامپه سهربازيهکان کاتێ که ههبێ | 
        
         |  | 
              
         |  | Bring plenty of food and water with you. |  |  | Khwaardino aawee tawaaw bihena la gal Khotaa |  | خواردن و ئاوی تهواو بهێنه له گهڵ خۆتا | 
        
         |  | 
             
            
              
         |  | If you have to stop for any reason and the convoy continues, wait for help from the military. |  |  | agar peweest bet boowastee la bar har hoyak beto kaarwaanakash bardawaam boo, chaawareyee yaarmatee ba la laayan hezee sarbaazeeyawa |  | ئهگهر پێويست بێت بوهستی لهبهر ههر هۆيهک بێت و کاروانهکهش بهردهوام بوو، چاوهڕێ ی يارمهتی به له لايهن هێزی سهربازيهوه | 
        
         |  | 
              
         |  | They will escort you back into position. |  |  | paasawaanee to akan la garaanawat bo jegaakat |  | پاسهوانی تۆ ئهکهن لهگهڕانهوهت بۆ جێگاکهت | 
        
         |  | 
              
         |  | No fighting or arguing with any other driver over position in convoy. |  |  | sharkirdin yaan damaqrakrdin qadagheya la gal har shooferekee tir ka la kaarwaanaka la galtaa bet |  | شهڕ کردن يان دهمهقڕه کردن قهدهغهيه لهگهڵ ههر شوفێرێکی تر که له کاروانهکه لهگهڵتا بێت | 
        
         |  | 
              
         |  | Drive in a single file. |  |  | otombel le boKhoora la yak heldaa |  | ئۆتۆمبێل لێبخوڕه له يهک هێڵدا | 
        
         |  | 
              
         |  | Be prepared to stop and assist broken down trucks. (Note: This is an instruction for bobtail drivers.) |  |  | shooferee neeshaana halgir abey aamaada bikrey bo raawastaano yaarmaatee daanee loreeya sarbaazeya shkaawakaan |  | شوفێری نيشانه ههڵگر ئهبێ ئامادهبکرێ بۆ ڕاوهستان و يارمهتیدانی لۆريه سهربازيه شکاوهکان | 
        
         |  | 
             
            
              
         |  | Report any problems with other drivers to the convoy commander. |  |  | har kesheeyeket haboo lagal shooferakaanee tir ba sarkirdey kaarwaanaka raabigeyana |  | ههر کێشهيهکت ههبوو لهگهڵ شوفێرهکانی تر به سهرکردهی کاروانهکه رابگهیهنه | 
        
         |  | 
              
         |  | No drug or alcohol use while driving. |  |  | maaday behoshkaro kuHool Khwaardin qadagheya la kaatee leKhooreenee otombeldaa |  | مادهی بێهۆشکهر وکحول خواردن قهدهغهيه له کاتی لێخوڕينی ئۆتۆمبێلدا | 
        
         |  | 
              
         |  | Know how to change tires and have proper tools. |  |  | bizaana chon taaya agoreeyo aamero karastay tawaawut pey bet |  | بزانه چۆن تايه ئهگۆڕی و ئامێر و کهرستهی تهواوت پێ بێت | 
        
         |  | 
              
         |  | Loads, straps, chains, and tires are the drivers' responsibility. |  |  | baar, qaayish, zinjeer, taaya, amaana barpersyaaretee shooferin |  | بار ،قايش، زنجير، تايه، ئهمانه بهرپرسيارێتی شوفێرن | 
        
         |  | 
              
         |  | Check every time the convoy stops. |  |  | hamoo shitek bipishkina la kaatee raawastaanee har jaarekee kaarwaanaka |  | ههموو شتێک بپشکنه لهکاتی ڕاوهستانی ههر جارێکی کاروانهکه | 
        
         |  |