 |
|
 |
Stop! |
 |
 |
qif! |
 |
قف! |
 |
 |
Stop or I will shoot! |
 |
 |
qif wala aDrabak! |
 |
قف ولأ اضربك! |
 |
 |
Follow our orders. |
 |
 |
itba' ta'leematnaa |
 |
اتبع تعليماتنا |
 |
 |
Don't shoot! |
 |
 |
laa taDrab! / maa taDrab! |
 |
لا تضرب! / ما تضرب! |
 |
 |
Put your weapon down. |
 |
 |
HuT silaaHak taHt |
 |
حُط سلاحك تحت |
 |
 |
Move. |
 |
 |
Harik |
 |
حرك |
 |
 |
Come here. |
 |
 |
ta'aal hina |
 |
تعال هنا |
 |
 |
Follow me. |
 |
 |
taba'nee / itba'nee |
 |
تبعنى / اتبعنى |
 |
 |
Stay here. |
 |
 |
ibqa hina |
 |
ابقى هنا |
 |
 |
Wait here. |
 |
 |
intazir hina |
 |
انتظر هنا |
 |
 |
Do not move. |
 |
 |
maa tit-Harik / laa tit-Harik |
 |
لاتتحرك / ما تتحرك |
 |
 |
Stay where you are. |
 |
 |
ibqa fee ma kaanak |
 |
ابقى فى مكانك |
 |
 |
Come with me. |
 |
 |
ta'aal ma'ee |
 |
تعال معى |
 |
 |
Take me to (Omdurman). |
 |
 |
wadeenee ila (um durmaan) |
 |
ودينى الى (ام دورمان) |
 |
 |
Be quiet. |
 |
 |
iskut |
 |
اسكوت |
 |
 |
Slow down. |
 |
 |
beraaHa |
 |
براحة |
 |
 |
Move slowly. |
 |
 |
itHarik beraaHa |
 |
اتحرك برا حة |
 |
 |
Hands up. |
 |
 |
irfa' yedak foq |
 |
ارفع يدك فوق |
 |
 |
Lower your hands. |
 |
 |
nazil yadak |
 |
نزل يدك |
 |
 |
Lie down. |
 |
 |
argud taHt |
 |
ارقض تحت |
 |
 |
Lie on your stomach. |
 |
 |
argud 'ala baTnak |
 |
ارقض على بطنك |
 |
 |
Get up. |
 |
 |
qum foq |
 |
قوم فوق |
 |
 |
Surrender. |
 |
 |
istislaam / isteslim |
 |
استسلام / استسلم |
 |
 |
You are a prisoner. |
 |
 |
inta masjoon |
 |
انت مسجون |
 |
 |
We must search you. |
 |
 |
niHna laazim nafatashak |
 |
نحنا لازم نفتشك |
 |
 |
Turn around. |
 |
 |
aglib |
 |
اقلب |
 |
 |
Walk forward. |
 |
 |
amshee gudaam |
 |
امشى قدام |
 |
 |
Form a line. |
 |
 |
kawin Saf |
 |
كوين صف |
 |
 |
One at a time. |
 |
 |
waaHid fee wakt |
 |
واحد فى وقت |
 |
 |
You are next. |
 |
 |
inta ba'id |
 |
انت بعد |
 |
 |
No talking. |
 |
 |
imna' kalaam / maafee kalaam |
 |
امنع كلام / مافى كلام |
 |
 |
Do not resist. |
 |
 |
maa taqaawim |
 |
ما تقاوم |
 |
 |
Calm down. |
 |
 |
ihdee |
 |
اهدى |
 |
 |
Give me. |
 |
 |
adeenee / 'aTeenee |
 |
ادينى / اعطينى |
 |
 |
Do not touch. |
 |
 |
maa taHbish / maa tilmis |
 |
ما تحبش / ما تلمس |
 |
 |
Do not remove. |
 |
 |
maa titHarak |
 |
ما تتحرك |
 |
 |
Keep away. |
 |
 |
Khaleek ba'eed |
 |
خليك بعيد |
 |
 |
Let us pass. |
 |
 |
Khaleena namur |
 |
خلينا نمر |
 |
 |
Don't be frightened. |
 |
 |
maa taKhaaf |
 |
ما تخاف |
 |
 |
You can leave. |
 |
 |
mumkin tagaadir / timshee |
 |
ممكن تقادر/ تمشي |
 |
 |
Go. |
 |
 |
imshee |
 |
امشى |
 |
 |
Go home. |
 |
 |
imshee il-beyt |
 |
امشى البيت |
 |
 |
Open. |
 |
 |
iftaH |
 |
افتح |
 |
 |
Close. |
 |
 |
aqfil |
 |
اقفل |
 |
 |
Beware. |
 |
 |
kun Hazir / iHtaris |
 |
كون حذر / احترس |
 |
 |
Bring me. |
 |
 |
jeeb ley |
 |
جيب ليّ |
 |
 |
Distribute. |
 |
 |
wazi' / aqsim |
 |
وزع / اقسم |
 |
 |
Fill |
 |
 |
imla / malee |
 |
أملى / ملى |
 |
 |
Lift |
 |
 |
irfa' |
 |
ارفع |
 |
 |
Pour into |
 |
 |
koob fee |
 |
كوب في |
 |
 |
Put |
 |
 |
Da' |
 |
ضع |
 |
 |
Take |
 |
 |
KhuZ / aKhuZ / sheel |
 |
خذ / اخذ / شيل |
 |
 |
Load |
 |
 |
shaHn / ish-Han |
 |
شحن / إشحن |
 |
 |
Unload |
 |
 |
afrik ash-shuHna / nazil ash-shuHna |
 |
افرغ الشحنة / نزل الشحنة |
 |
 |
Help me. |
 |
 |
saa'idnee |
 |
ساعدنى |
 |
 |
Show me. |
 |
 |
wareenee |
 |
وارينى |
 |
 |
Tell me. |
 |
 |
gul-ley |
 |
قول لى |
 |
|
|
 |