|
Everything will be done to make you feel better again. |
|
|
kulu shey Hatit'amal 'ashaan tibga kweys taanee |
|
كل شيئ حتتعمل عشان تبقى كويس ثاني. |
|
|
You are only slightly wounded. |
|
|
inta itjaraHta baseeT |
|
انت اتجرحت بسيط. |
|
|
You will soon be up again. |
|
|
Hatgoom taanee gareeb |
|
حتقوم ثاني قريب. |
|
|
Your condition is serious, but you will get better. |
|
|
Haaltak KhaTeer laakin Hatkoon kweys |
|
حالتك خطير لكن حتكون كويس. |
|
|
You will get better if you let us take care of you. |
|
|
mumkin tibga kweys iza Khaleytna nih-tam beyk |
|
ممكن تبقى كويس اذا خليتنا نهتم بيك. |
|
|
You are seriously hurt. |
|
|
inta it'awagta bee-Soora KhaTeera jidan |
|
انت اتعوقت بصورة خطيرة جداً. |
|
|
You are seriously ill. |
|
|
inta mareeD shadeed |
|
انت مريض شديد. |
|
|
It will probably take a long time for you to get better. |
|
|
iHtimaal HataaKhud fatra Taweel gabli maa tibga kweys |
|
احتمال حتاخذ فترة طويل قبل ما تبقى كويس. |
|
|
The surgery was successful. |
|
|
al-'amaleeya kaanit naajHa |
|
العملية كانت ناجحة. |
|
|
We were able to help you. |
|
|
niHna kuna gaadreen nisaa'idak |
|
نحنا كنا قادرين نساعدك. |
|
|
We had to remove this. |
|
|
kuna muDTareen niTali' / niqTa' daa |
|
كنا مضطرين نطلع/نقطع دا. |
|
|
We tried, but we could not save this. |
|
|
Haawalna wa-laakin maa gadirna ninquZ daa |
|
حاولنا و اكن ما قدرنا ننقذ دا. |
|
|
You were hurt very badly. |
|
|
inta kunta itjaraHta shadeed |
|
انت كنت اتجرحت شديد. |
|
|
You will be fine. |
|
|
inta Hatkoon kweys |
|
انت حتكون كويس. |
|
|
You will need time to heal. |
|
|
inta Hatkoon 'aayiz waqt / zaman 'ashaan tishfee |
|
انت حتكون عايز وقت/ زمن عشان تشفى. |
|
|
We will arrange for your transport back to your country. |
|
|
niHna Hani'mal tarteebaat 'ashaan niwaSilak lee-baladak |
|
نحنا حنعمل ترتيبات عشان نرنوصلك لبلدك. |
|
|
We will send you to another place. |
|
|
Hanrasilak lee-makaan taanee |
|
حنرسلك لمكان ثاني. |
|
|
You need more care. |
|
|
inta 'aayiz ih-timaam zeeyaada |
|
انت عايز اهتمام زيادة. |
|
|
You will return to your Unit when you are better. |
|
|
inta Hatirja' lee-wiHdatak lama tikoon kweys |
|
انت حترجع لوحدتك لما تكون كويس. |
|
|
I will be back soon. |
|
|
ana Harja' gareeb |
|
انا حارجع قريب. |
|
|
I will check back later to see how you are doing. |
|
|
ana Harja' atamin 'aleyk 'ashaan ashoof inta 'aamil shinu |
|
انا حارجع أتمن عليك عشان اشوف انت عامل شنو. |
|
|
Return tomorrow so we can be sure you get better. |
|
|
irja' bookra 'ashaan nitma-in inak bageyt kweys |
|
ارجع بكرة عشان نتمئين انك بقيت كويس. |
|
|
Return in one week so we can be sure you get better. |
|
|
irja' ba'd usboo' waaHid 'ashaan niHna nitma-in inak bageyt kweys |
|
ارجع بعد اسبوع واحد عشان نحنا نتمئين انك بقيت كويس. |
|