 |
I am not an official spokesperson. |
 |
 |
ana maa naaTiq rasmee |
 |
انا ما ناطق الرسمي. |
 |
 |
Please wait for the public affairs representative. |
 |
 |
min faDlak intazir mumasil ash-shu-oon al-'aam |
 |
من فضلك انتظر ممثل الشؤون العام. |
 |
 |
I can only tell you what I know. |
 |
 |
ana bigdar agool leyk bas al-ana 'aarfoo |
 |
انا بقدر أقول ليك بس الأنا عارفه. |
 |
 |
The situation is under control. |
 |
 |
al-Haal taHt as-sayTara |
 |
الحال تحت سيطرة. |
 |
 |
We are doing everything we can to restore order. |
 |
 |
niHna 'aamleen kuli maa bi-juh-dina li-ee'aada an-nizaam |
 |
نحنا عاملين كل ما بجهدنا لإعادة النظام. |
 |
 |
We are doing everything we can to protect lives. |
 |
 |
niHna 'aamleen kuli maa bi-juh-dina li-Himaayat al-Hayaa |
 |
نحنا عاملين كل ما بجهدنا لحماية الحياة. |
 |
 |
We are doing everything we can to save lives. |
 |
 |
niHna 'aamleen kuli maa bi-juh-dina li-inqaaZ al-Hayaa |
 |
نحنا عاملين كل ما بجهدنا لإنقاذ الحياة. |
 |
 |
There was an incident. |
 |
 |
kaan fee Haadith |
 |
كان في حادث. |
 |
 |
The incident is under investigation. |
 |
 |
al-Haadis taHt taHgeeg |
 |
الحادث تحت تحقيق. |
 |
 |
We are taking this matter very seriously. |
 |
 |
niHna shaa-ileen al-amr daa bee-jideeya |
 |
نحنا شائلين الامر دا بجدية. |
 |
 |
People have been killed. |
 |
 |
naas itqataloo |
 |
ناس اتقتلوا. |
 |
 |
Civilians have been killed. |
 |
 |
muwaaTineen itqataloo |
 |
مواطنين اتقتلوا. |
 |
 |
Names cannot be released until victims' relatives are notified. |
 |
 |
al-asaamee maa HayiTla' Hata tibaligh ahil aD-DaHaaya |
 |
الأسامي ما حيطلع حتى تبلغ أهل الضحايا. |
 |
 |
The official spokesman is expected here soon. |
 |
 |
mutawaqa'een an-naaTiq ar-rasmee hina gareeb |
 |
متوقعين الناطق الرسمي هنا قريب. |
 |
 |
Appropriate action will be taken. |
 |
 |
al-ijraa al-munaasiba Hatit-aKhaZ |
 |
الاجراء المناسبة حتتأخذ. |
 |
 |
We take every report of wrongdoing very seriously. |
 |
 |
niHna binaaKhud kuli taqreer 'an al-aKhTaa bee-jideeya |
 |
نحنا بناخذ كل تقرير عن الاخطاء بجديا . |
 |
 |
We have secured the area where the incident occurred. |
 |
 |
niHna aman-na al-manTiqa al-HaSal feeha al-Haadis |
 |
نحنا امننا المنطقة الحصل فيها الحادث. |
 |
 |
I am sorry but you have to wait for the report. |
 |
 |
ana aasif, ila tintazir at-taqreer |
 |
انا آسف, اِلأ تنتظر التقرير. |
 |