|
|
|
Stop! |
|
|
hoondoon! |
|
Hundung! |
|
|
Stop or I will shoot. |
|
|
hoondoon, bang dee teembaakoon ta kaw |
|
Hundung, bang di timbakun ta kaw |
|
|
Follow our orders. |
|
|
aghara in daraakan namoo |
|
Agara in daraakan namu |
|
|
Don't shoot. |
|
|
ayaw kaw toomeembak |
|
Ayaw kaw tumimbak |
|
|
Put your weapon down. |
|
|
baba ah in seenapang moo |
|
Baba-a in sinapang mu |
|
|
Move. |
|
|
panaw |
|
Panau |
|
|
Come here. |
|
|
kaaree kaw |
|
Kari kaw |
|
|
Follow me. |
|
|
urool kaw kakoo |
|
Urul kaw kakuh' |
|
|
Stay here. |
|
|
dee saja kaw |
|
Di sadja kaw |
|
|
Wait here. |
|
|
taghad kaw daayin dee |
|
Tagad kaw dayin di |
|
|
Do not move. |
|
|
ayaw kaw hoomeebaal |
|
Ayaw kaw humibal |
|
|
Stay where you are. |
|
|
ayaw kaw meeg daayin ha looghal moo |
|
Ayaw kaw mig dayin ha lugal mu |
|
|
Come with me. |
|
|
aghad kaw kakoo |
|
Agad kaw kakuh' |
|
|
Take me to ___. |
|
|
daaha akoo pa ___ |
|
Daha aku pa ___ |
|
|
Be quiet. |
|
|
ayaw kaw hoomeebok |
|
Ayaw kaw humibuk |
|
|
Slow down. |
|
|
pag aghak aghak in heebaal moo |
|
Pag-agak-agak in hibal mu |
|
|
Move slowly. |
|
|
heebaal kaw aghak aghak |
|
Hibal kaw agak-agak |
|
|
Hands up. |
|
|
pa ta asa in leema moo |
|
Pa ta-asa in lima mu |
|
|
Lower your hands. |
|
|
baba ah in leema moo |
|
Baba-a in lima mu |
|
|
Lie down. |
|
|
koolan kaw |
|
Kulang kaw |
|
|
Lie on your stomach. |
|
|
da oob kaw |
|
Daub kaw |
|
|
Get up. |
|
|
teendoog kaw |
|
Tindug kaw |
|
|
Surrender. |
|
|
sooreendil |
|
Surindil |
|
|
You are a prisoner. |
|
|
beehag kaw namoo |
|
Bihag kaw namu |
|
|
We must search you. |
|
|
soobaay kaw sadsaroon namoo |
|
Subay kaw sadsarun namu |
|
|
Turn around. |
|
|
taykood kaw |
|
Taykud kaw |
|
|
Walk forward. |
|
|
panaw kaw pa unahaan |
|
Panaw kaw pa unahan |
|
|
Form a line. |
|
|
magtoonda kaw |
|
Magtunda' kaw |
|
|
One at a time. |
|
|
hamboo ham boo ook |
|
Hambu-hambuuk |
|
|
You are next. |
|
|
eekaw na in soomoonoo |
|
Ikaw na in sumunu' |
|
|
No talking. |
|
|
uwaay magbeesara |
|
Uway magbisara |
|
|
Do not resist. |
|
|
ayaw kaw umaatood |
|
Ayaw kaw umatuud |
|
|
Calm down. |
|
|
ayaw kaw masasaaw |
|
Ayaw kaw masasaw |
|
|
Give me. |
|
|
deeheelaa kakoo |
|
Dihila kakuh' |
|
|
Do not touch. |
|
|
ayaw kampootee |
|
Ayaw kamputi |
|
|
Do not remove. |
|
|
ayaw eega |
|
Ayaw iga |
|
|
Keep away. |
|
|
laayoo kaw |
|
Layu' kaw |
|
|
Let us pass. |
|
|
palabaaya kaamee |
|
Palabaya kami |
|
|
Don't be frightened. |
|
|
ayaw kamoo maboogha |
|
Ayaw kamu mabuga' |
|
|
You can leave. |
|
|
maka eeg nakaw |
|
Maka-ig na kaw |
|
|
Go. |
|
|
eeg nakaw |
|
Ig na kaw |
|
|
Go home. |
|
|
oowee nakaw |
|
Uwi na kaw |
|
|
Open. |
|
|
ukaaba |
|
Ukaba |
|
|
Close. |
|
|
tamboola |
|
Tambula |
|
|
Beware. |
|
|
mag haalee |
|
Maghalli |
|
|
Bring me. |
|
|
daaha akoo |
|
Daha aku |
|
|
Distribute. |
|
|
bahaagee ah |
|
Bahagi-a |
|
|
Fill |
|
|
heepoo ah |
|
Hipu-a |
|
|
Lift |
|
|
boohaata |
|
Buhata |
|
|
Pour into |
|
|
toowanga pa |
|
Tuwanga pa |
|
|
Put |
|
|
bootanga |
|
Butanga |
|
|
Take |
|
|
ka ah |
|
Ka-a |
|
|
Load |
|
|
loowanoon |
|
Luwanun |
|
|
Unload |
|
|
hawasoon |
|
Hawasun |
|
|
Help me. |
|
|
tabaghee akoo |
|
Tabangi aku |
|
|
Show me. |
|
|
pakeeta ah kakoo |
|
Pakita-a kakuh' |
|
|
Tell me. |
|
|
bayta ah kakoo |
|
Bayta-a kakuh' |
|
|
|
|