|
May I see your ID? |
|
|
kaw doo bad pra jam tuwa kawng kun noei daay maay? |
|
ขอดูบัตรประจำตัวของคุณหน่อยได้ไหม |
|
|
Where do you live? |
|
|
baan kun yoo tee naay? |
|
บ้านคุณอยู่ที่ไหน |
|
|
Where is the farm located? |
|
|
tee tam gaan paw ploog lae liang sad yoo tee naay? |
|
ที่ทำการเพาะปลูกและเลื้ยงสัตว์ (ฟาร์ม) อยู่ทื่ไหน |
|
|
What was produced on the farm? |
|
|
pa lid araay daay naay tee din nan? |
|
ผลิตอะไรได้ในที่ดิน (ฟาร์ม) นั้น |
|
|
Who confiscated the land? |
|
|
kraay yud tee din paay? |
|
ใครยึดที่ดินไป |
|
|
Who now occupies your farm? |
|
|
wey laa nee kraay krawb krawng tee din kawng kun? |
|
เวลานี้ใครครอบครองทื่ดิน (ฟาร์ม) ของคุณ |
|
|
Have you talked with them? |
|
|
kun koei jey ra jaa gab kaao baang maay? |
|
คุณเคยเจรจากับเขาบ้างไหม |
|
|
Do you have documentation? |
|
|
kun mee eyg ga saan ang ing maay? |
|
คุณมีเอกสารอ้างอิงไหม |
|
|
Do you think it's dangerous? |
|
|
kun kid wa man pen an ta raay maay? |
|
คุณคิดว่ามันเป็นอันตรายไหม |
|
|
I will contact the appropriate authorities to investigate this matter. |
|
|
pom ja tid taw gab jaao na tee tee giyo kawng puwa sueb suwan ruang nee |
|
ผมจะติดต่อกับเจ้าหน้าที่ ๆ เกี่ยวข้องเพื่อสีบสวนเรื่องนื้ |
|
|
Please know we will assist you. |
|
|
kaw hey rab roo wa raao ja chuay kun |
|
ขอให้รับรู้ว่าเราจะช่วยคุณ |
|
|
You must allow the local authorities to conduct their investigation. |
|
|
kun tawng anu yaad haay jaao na tee tawng tin dam nern gaan sueb suwan |
|
คุณต้องอนุญาตให้เจ้าหน้าที่ท้องถิ่นดำเนินการสืบสวน |
|
|
You must go to the base and speak with an interpreter. |
|
|
kun tawng paay tee taan tab lae pood gab lam |
|
คุณต้องไปที่ฐานทัพและพูดกับล่าม |
|
|
The name of the owner |
|
|
choo jaao kawng |
|
ชื่อเจ้าของ |
|
|
The name of the property |
|
|
choo sab sin |
|
ชื่อทรัพย์สิน |
|
|
Location of the property |
|
|
tam naeng tee tang kawng sab sin |
|
ตำแหน่งที่ตั้งของทรัพย์สิน |
|
|
Present use of the property |
|
|
gaan chaay pra yot naay pad ju baan kawng sab sin |
|
การใช้ประโยชน์ในปัจจุบันของทรัพย์สิน |
|
|
What is the condition of the property? |
|
|
sa paab kawng sab sin pen yang raay? |
|
สภาพของทรัพย์สินเป็นอย่างไร |
|
|
Who has the title? |
|
|
kraay tue cha nod tee din? |
|
ใครถือโฉนดทื่ดิน |
|