|
What are your intentions? |
|
|
kun mee jud pra song araay? |
|
คุณมีจุดประสงค์อะไร |
|
|
I am altering my course to starboard. |
|
|
pom ja pliyan paay tee graab kwaa kawng ruwa |
|
ผมจะเปลี่ยนไปที่กราบขวาของเรือ |
|
|
I am altering my course to port. |
|
|
pom ja pliyan paay tee daan saay kawng ruwa |
|
ผมจะเปลี่ยนไปที่กราบซ้ายของเรือ |
|
|
I am operating astern propulsion. |
|
|
pom tue haang ruwa |
|
ผมถือหางเรือ |
|
|
I intend to leave you on my starboard side. |
|
|
pom ja ting kun waay tee graab kwaa kawng ruwa |
|
ผมจะทิ้งคุณไว้ที่กราบขวาของเรือ |
|
|
Are you under tow? |
|
|
ruwa kun gam lang toog laag yoo rue maay? |
|
เรือคุณกำลังถูกลากอยู่หรือไม่ |
|
|
Do you need a tow? |
|
|
ruwa kun tawng laag maay? |
|
เรือคุณต้องลากไหม |
|
|
What is the draft of your vessel? |
|
|
ra waang kab naam kawng ruwa taao raay? |
|
ระวางขับน้ำของเรือเท่าไร |
|
|
Turn your navigation lights on. |
|
|
haay perd faay dern ruwa |
|
ให้เปิดไฟเดินเรือ |
|
|
Do you have your fishing nets out? |
|
|
kun mee hae rue uwan awg maa rue maay? |
|
คุณมีแหหรืออวนออกมาหรือไม่ |
|