 |
What are your intentions? |
 |
 |
kun mee jud pra song araay? |
 |
คุณมีจุดประสงค์อะไร |
 |
 |
I am altering my course to starboard. |
 |
 |
pom ja pliyan paay tee graab kwaa kawng ruwa |
 |
ผมจะเปลี่ยนไปที่กราบขวาของเรือ |
 |
 |
I am altering my course to port. |
 |
 |
pom ja pliyan paay tee daan saay kawng ruwa |
 |
ผมจะเปลี่ยนไปที่กราบซ้ายของเรือ |
 |
 |
I am operating astern propulsion. |
 |
 |
pom tue haang ruwa |
 |
ผมถือหางเรือ |
 |
 |
I intend to leave you on my starboard side. |
 |
 |
pom ja ting kun waay tee graab kwaa kawng ruwa |
 |
ผมจะทิ้งคุณไว้ที่กราบขวาของเรือ |
 |
 |
Are you under tow? |
 |
 |
ruwa kun gam lang toog laag yoo rue maay? |
 |
เรือคุณกำลังถูกลากอยู่หรือไม่ |
 |
 |
Do you need a tow? |
 |
 |
ruwa kun tawng laag maay? |
 |
เรือคุณต้องลากไหม |
 |
 |
What is the draft of your vessel? |
 |
 |
ra waang kab naam kawng ruwa taao raay? |
 |
ระวางขับน้ำของเรือเท่าไร |
 |
 |
Turn your navigation lights on. |
 |
 |
haay perd faay dern ruwa |
 |
ให้เปิดไฟเดินเรือ |
 |
 |
Do you have your fishing nets out? |
 |
 |
kun mee hae rue uwan awg maa rue maay? |
 |
คุณมีแหหรืออวนออกมาหรือไม่ |
 |