 |
|
 |
Stop! |
 |
 |
dew bel! |
 |
ደው በል! |
 |
 |
Stop or I will shoot. |
 |
 |
dew bel keytekuselka. |
 |
ደው በል ከይትኵሰልካ። |
 |
 |
Follow our orders. |
 |
 |
te-ezazna teKhet-tel. |
 |
ትእዛዝና ተኸተል። |
 |
 |
Don't shoot. |
 |
 |
keytitek-kus. |
 |
ከይትትኲስ። |
 |
 |
Put your weapon down. |
 |
 |
beretka anbir-ro. |
 |
ብረትካ ኣንብሮ። |
 |
 |
Move. |
 |
 |
algis. |
 |
ኣልግስ። |
 |
 |
Come here. |
 |
 |
na'a nabay. |
 |
ንዓ፡ ናብዚ። |
 |
 |
Follow me. |
 |
 |
teKhet-teleni. |
 |
ተኸተለኒ። |
 |
 |
Stay here. |
 |
 |
abzi Khun. |
 |
ኣብዚ ኲን። |
 |
 |
Wait here. |
 |
 |
abzi tetsebe. |
 |
ኣብዚ ተጸበ። |
 |
 |
Do not move. |
 |
 |
kabzi keytinQesaQes. |
 |
ካብዚ ከይትንቀሳቐስ። |
 |
 |
Stay where you are. |
 |
 |
ab zeleKhayo tsenaH. |
 |
ኣብ ዘለኻዮ ጽናሕ። |
 |
 |
Come with me. |
 |
 |
na'a mesay. |
 |
ንዓ፡ ምሳይ። |
 |
 |
Take me to (the leader). |
 |
 |
nab (Halafi) wuseden-ni. |
 |
ናብ (ሓላፊ) ውሰደኒ። |
 |
 |
Be quiet. |
 |
 |
zereba yitref. |
 |
ዘረባ ይትረፍ። |
 |
 |
Slow down. |
 |
 |
Qes bel. |
 |
ቀስ በል። |
 |
 |
Move slowly. |
 |
 |
Qes ilka tegwa'az. |
 |
ቀስ ኢልካ ተጓዓዝ። |
 |
 |
Hands up. |
 |
 |
a-edaw ni-la'-'li. |
 |
ኣእዳው፡ ንላዕሊ። |
 |
 |
Lower your hands. |
 |
 |
idka awrid. |
 |
ኢድካ ኣውርድ። |
 |
 |
Lie down. |
 |
 |
bet-t bel. |
 |
በጥ በል። |
 |
 |
Lie on your stomach. |
 |
 |
biKhebdeKha bet bel. |
 |
ብኸብድኻ በጥ በል። |
 |
 |
Get up. |
 |
 |
Haf bel. |
 |
ሓፍ በል። |
 |
 |
Surrender. |
 |
 |
idka hab. |
 |
ኢድካ ሃብ። |
 |
 |
You are a prisoner. |
 |
 |
esurna iKha. |
 |
እሱርና ኢኻ። |
 |
 |
We must search you. |
 |
 |
kingurgurek-ka al-len-na. |
 |
ክንጒርጒረካ ኣለና። |
 |
 |
Turn around. |
 |
 |
tetewe. |
 |
ተጠወ። |
 |
 |
Walk forward. |
 |
 |
ni-Qedmit amreH. |
 |
ንቕድሚት ኣምርሕ። |
 |
 |
Form a line. |
 |
 |
ab mesmer tesera'. |
 |
ኣብ መስመር ተሰራዕ። |
 |
 |
One at a time. |
 |
 |
beb-beHade. |
 |
በብሓደ። |
 |
 |
You are next. |
 |
 |
Qetsilka neseKha iKha. |
 |
ቀጺልካ፡ ንስኻ ኢኻ። |
 |
 |
No talking. |
 |
 |
miz-zerab yitref. |
 |
ምዝራብ ይትረፍ። |
 |
 |
Do not resist. |
 |
 |
teQawimo gedef. |
 |
ተቓውሞ፡ ግደፍ። |
 |
 |
Calm down. |
 |
 |
rege-e bel. |
 |
ርግእ በል። |
 |
 |
Give me. |
 |
 |
haba. |
 |
ሃባ። |
 |
 |
Do not touch. |
 |
 |
idka ak-keb. |
 |
ኢድካ ኣክብ። |
 |
 |
Do not remove. |
 |
 |
ab zelew-wo yitsenaH. |
 |
ኣብ ዘለዎ ይጽናሕ። |
 |
 |
Keep away. |
 |
 |
reHaQ. |
 |
ረሓቕ። |
 |
 |
Let us pass. |
 |
 |
aHlefen-na. |
 |
ኣሕልፈና። |
 |
 |
Don't be frightened. |
 |
 |
aytifraH. |
 |
ኣይትፍራሕ። |
 |
 |
You can leave. |
 |
 |
kitkey-yed netsa iKha. |
 |
ክትከይድ ነጻ ኢኻ። |
 |
 |
Go. |
 |
 |
kid. |
 |
ኪድ። |
 |
 |
Go home. |
 |
 |
kid nab seferka. |
 |
ኪድ ናብ ሰፈርካ። |
 |
 |
Open. |
 |
 |
kifet. |
 |
ክፈት። |
 |
 |
Close. |
 |
 |
'etso. |
 |
ዕጾ። |
 |
 |
Beware. |
 |
 |
tetenQeQ |
 |
ተጠንቀቕ። |
 |
 |
Bring me. |
 |
 |
amtsa-al-ley. |
 |
ኣምጽኣለይ። |
 |
 |
Distribute. |
 |
 |
zergeH. |
 |
ዘርግሕ። |
 |
 |
Fill |
 |
 |
mel-e |
 |
መልኤ |
 |
 |
Lift |
 |
 |
al'ale |
 |
ኣልዓለ |
 |
 |
Pour into |
 |
 |
gelbete |
 |
ገልበጠ |
 |
 |
Put |
 |
 |
aQem-mete |
 |
ኣቐመጠ |
 |
 |
Take |
 |
 |
wesede |
 |
ወሰደ |
 |
 |
Load |
 |
 |
tse'ane |
 |
ጸዓነ |
 |
 |
Unload |
 |
 |
ar-ragefe |
 |
ኣራገፈ |
 |
 |
Help me. |
 |
 |
Hag-gizen-ni. |
 |
ሓግዘኒ። |
 |
 |
Show me. |
 |
 |
ar-e-yen-ni. |
 |
ኣርእየኒ። |
 |
 |
Tell me. |
 |
 |
nigeren-ni. |
 |
ንገረኒ። |
 |
|
|
 |