![](graphics/1px.gif) |
|
![Play Button](graphics/play.gif) |
Stop! |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
dew bel! |
![](graphics/spacer.gif) |
ደው በል! |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Stop or I will shoot. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
dew bel keytekuselka. |
![](graphics/spacer.gif) |
ደው በል ከይትኵሰልካ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Follow our orders. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
te-ezazna teKhet-tel. |
![](graphics/spacer.gif) |
ትእዛዝና ተኸተል። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Don't shoot. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
keytitek-kus. |
![](graphics/spacer.gif) |
ከይትትኲስ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Put your weapon down. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
beretka anbir-ro. |
![](graphics/spacer.gif) |
ብረትካ ኣንብሮ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Move. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
algis. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣልግስ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Come here. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
na'a nabay. |
![](graphics/spacer.gif) |
ንዓ፡ ናብዚ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Follow me. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
teKhet-teleni. |
![](graphics/spacer.gif) |
ተኸተለኒ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Stay here. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
abzi Khun. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብዚ ኲን። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Wait here. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
abzi tetsebe. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብዚ ተጸበ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do not move. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kabzi keytinQesaQes. |
![](graphics/spacer.gif) |
ካብዚ ከይትንቀሳቐስ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Stay where you are. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab zeleKhayo tsenaH. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ ዘለኻዮ ጽናሕ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Come with me. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
na'a mesay. |
![](graphics/spacer.gif) |
ንዓ፡ ምሳይ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Take me to (the leader). |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nab (Halafi) wuseden-ni. |
![](graphics/spacer.gif) |
ናብ (ሓላፊ) ውሰደኒ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Be quiet. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
zereba yitref. |
![](graphics/spacer.gif) |
ዘረባ ይትረፍ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Slow down. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Qes bel. |
![](graphics/spacer.gif) |
ቀስ በል። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Move slowly. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Qes ilka tegwa'az. |
![](graphics/spacer.gif) |
ቀስ ኢልካ ተጓዓዝ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Hands up. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
a-edaw ni-la'-'li. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣእዳው፡ ንላዕሊ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Lower your hands. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
idka awrid. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኢድካ ኣውርድ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Lie down. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
bet-t bel. |
![](graphics/spacer.gif) |
በጥ በል። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Lie on your stomach. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
biKhebdeKha bet bel. |
![](graphics/spacer.gif) |
ብኸብድኻ በጥ በል። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Get up. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Haf bel. |
![](graphics/spacer.gif) |
ሓፍ በል። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Surrender. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
idka hab. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኢድካ ሃብ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
You are a prisoner. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
esurna iKha. |
![](graphics/spacer.gif) |
እሱርና ኢኻ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We must search you. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kingurgurek-ka al-len-na. |
![](graphics/spacer.gif) |
ክንጒርጒረካ ኣለና። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Turn around. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
tetewe. |
![](graphics/spacer.gif) |
ተጠወ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Walk forward. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ni-Qedmit amreH. |
![](graphics/spacer.gif) |
ንቕድሚት ኣምርሕ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Form a line. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab mesmer tesera'. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ መስመር ተሰራዕ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
One at a time. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
beb-beHade. |
![](graphics/spacer.gif) |
በብሓደ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
You are next. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Qetsilka neseKha iKha. |
![](graphics/spacer.gif) |
ቀጺልካ፡ ንስኻ ኢኻ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
No talking. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
miz-zerab yitref. |
![](graphics/spacer.gif) |
ምዝራብ ይትረፍ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do not resist. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
teQawimo gedef. |
![](graphics/spacer.gif) |
ተቓውሞ፡ ግደፍ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Calm down. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
rege-e bel. |
![](graphics/spacer.gif) |
ርግእ በል። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Give me. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
haba. |
![](graphics/spacer.gif) |
ሃባ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do not touch. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
idka ak-keb. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኢድካ ኣክብ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do not remove. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab zelew-wo yitsenaH. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ ዘለዎ ይጽናሕ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Keep away. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
reHaQ. |
![](graphics/spacer.gif) |
ረሓቕ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Let us pass. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
aHlefen-na. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣሕልፈና። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Don't be frightened. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
aytifraH. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣይትፍራሕ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
You can leave. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kitkey-yed netsa iKha. |
![](graphics/spacer.gif) |
ክትከይድ ነጻ ኢኻ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Go. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kid. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኪድ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Go home. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kid nab seferka. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኪድ ናብ ሰፈርካ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Open. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kifet. |
![](graphics/spacer.gif) |
ክፈት። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Close. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'etso. |
![](graphics/spacer.gif) |
ዕጾ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Beware. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
tetenQeQ |
![](graphics/spacer.gif) |
ተጠንቀቕ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Bring me. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
amtsa-al-ley. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣምጽኣለይ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Distribute. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
zergeH. |
![](graphics/spacer.gif) |
ዘርግሕ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Fill |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
mel-e |
![](graphics/spacer.gif) |
መልኤ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Lift |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
al'ale |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣልዓለ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Pour into |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
gelbete |
![](graphics/spacer.gif) |
ገልበጠ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Put |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
aQem-mete |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣቐመጠ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Take |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
wesede |
![](graphics/spacer.gif) |
ወሰደ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Load |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
tse'ane |
![](graphics/spacer.gif) |
ጸዓነ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Unload |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ar-ragefe |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣራገፈ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Help me. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Hag-gizen-ni. |
![](graphics/spacer.gif) |
ሓግዘኒ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Show me. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ar-e-yen-ni. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣርእየኒ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Tell me. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nigeren-ni. |
![](graphics/spacer.gif) |
ንገረኒ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
|
|
![](graphics/1px.gif) |