 |
|
 |
Please. |
 |
 |
bej-jaKha. |
 |
በጃኻ። |
 |
 |
Thank you. |
 |
 |
yeQenyel-ley. |
 |
የቐንየለይ። |
 |
 |
Can someone assist us? |
 |
 |
kiHgezen-na ziKh-el seb-do al-lo? |
 |
ክሕግዘና ዝኽእል ሰብዶ'ሎ? |
 |
 |
OK. |
 |
 |
Her-ray. |
 |
ሕራይ። |
 |
 |
Excuse me. / I'm sorry. |
 |
 |
aytiHazel-ley. |
 |
ኣይትሓዘለይ። |
 |
 |
Yes. |
 |
 |
ew-we. |
 |
እወ። |
 |
 |
No. |
 |
 |
aykwenen. |
 |
ኣይኰነን። |
 |
 |
Maybe. |
 |
 |
kiKhewen yeKh-el. |
 |
ክኸውን ይኽእል። |
 |
 |
Right. |
 |
 |
Qenu'. |
 |
ቅኑዕ። |
 |
 |
Wrong. |
 |
 |
gega. |
 |
ጌጋ። |
 |
 |
Here. |
 |
 |
abzi. |
 |
ኣብዚ። |
 |
 |
There. |
 |
 |
abti. |
 |
ኣብቲ። |
 |
 |
I want. |
 |
 |
delye. |
 |
ደልየ። |
 |
 |
I do not want. |
 |
 |
aydel-lin. |
 |
ኣይደልን። |
 |
 |
Danger. |
 |
 |
Hadega. |
 |
ሓደጋ። |
 |
 |
We are here to help you. |
 |
 |
kinHeg-gezekum del-luwat ina. |
 |
ክንሕግዘኩም፡ ድሉዋት ኢና። |
 |
 |
Help is on the way. |
 |
 |
Hagez yimetsan-na al-lo. |
 |
ሓገዝ ይመጸና ኣሎ። |
 |
 |
We are Americans. |
 |
 |
neHena amerikawyan ina. |
 |
ንሕና ኣመሪካውያን ኢና። |
 |
 |
You will not be harmed. |
 |
 |
zitinkife-kum yel-len. |
 |
ዝትንክፈኩም የለን። |
 |
 |
You are safe. |
 |
 |
deHnetkum kiHel-lo ey-yu. |
 |
ድሕነትኩም ክሕሎ እዩ። |
 |
 |
OK, no problem. |
 |
 |
Her-ray zetseg-gem aykwenen. |
 |
ሕራይ፡ ዘጸግም ኣይኰነን። |
 |
 |
Who? |
 |
 |
men? |
 |
መን? |
 |
 |
What? |
 |
 |
entay? |
 |
እንታይ? |
 |
 |
When? |
 |
 |
me'as? |
 |
መዓስ? |
 |
 |
Where? |
 |
 |
abey? |
 |
ኣበይ? |
 |
 |
Why? |
 |
 |
selementay? |
 |
ስለምንታይ? |
 |
 |
How? |
 |
 |
kemey? |
 |
ከመይ? |
 |
 |
What happened? |
 |
 |
entay ag-gatimu? |
 |
እንታይ ኣጋጢሙ? |
 |
 |
Do you have (identification papers)? |
 |
 |
(wereQet menenet) al-leka-do? |
 |
(ወረቐት መንነት) ኣለካዶ? |
 |
 |
Do you need help? |
 |
 |
Hagez yedli-do? |
 |
ሓገዝ የድሊዶ? |
 |
 |
I am |
 |
 |
ey-ye |
 |
እየ |
 |
 |
You are |
 |
 |
iKha |
 |
ኢኻ |
 |
 |
He / She is |
 |
 |
ey-yu / (ey-ya) |
 |
እዩ /እያ |
 |
 |
We are |
 |
 |
ina |
 |
ኢና |
 |
 |
They are |
 |
 |
ey-yom |
 |
እዮም |
 |
|
|
 |