|
|
|
Please. |
|
|
bej-jaKha. |
|
በጃኻ። |
|
|
Thank you. |
|
|
yeQenyel-ley. |
|
የቐንየለይ። |
|
|
Can someone assist us? |
|
|
kiHgezen-na ziKh-el seb-do al-lo? |
|
ክሕግዘና ዝኽእል ሰብዶ'ሎ? |
|
|
OK. |
|
|
Her-ray. |
|
ሕራይ። |
|
|
Excuse me. / I'm sorry. |
|
|
aytiHazel-ley. |
|
ኣይትሓዘለይ። |
|
|
Yes. |
|
|
ew-we. |
|
እወ። |
|
|
No. |
|
|
aykwenen. |
|
ኣይኰነን። |
|
|
Maybe. |
|
|
kiKhewen yeKh-el. |
|
ክኸውን ይኽእል። |
|
|
Right. |
|
|
Qenu'. |
|
ቅኑዕ። |
|
|
Wrong. |
|
|
gega. |
|
ጌጋ። |
|
|
Here. |
|
|
abzi. |
|
ኣብዚ። |
|
|
There. |
|
|
abti. |
|
ኣብቲ። |
|
|
I want. |
|
|
delye. |
|
ደልየ። |
|
|
I do not want. |
|
|
aydel-lin. |
|
ኣይደልን። |
|
|
Danger. |
|
|
Hadega. |
|
ሓደጋ። |
|
|
We are here to help you. |
|
|
kinHeg-gezekum del-luwat ina. |
|
ክንሕግዘኩም፡ ድሉዋት ኢና። |
|
|
Help is on the way. |
|
|
Hagez yimetsan-na al-lo. |
|
ሓገዝ ይመጸና ኣሎ። |
|
|
We are Americans. |
|
|
neHena amerikawyan ina. |
|
ንሕና ኣመሪካውያን ኢና። |
|
|
You will not be harmed. |
|
|
zitinkife-kum yel-len. |
|
ዝትንክፈኩም የለን። |
|
|
You are safe. |
|
|
deHnetkum kiHel-lo ey-yu. |
|
ድሕነትኩም ክሕሎ እዩ። |
|
|
OK, no problem. |
|
|
Her-ray zetseg-gem aykwenen. |
|
ሕራይ፡ ዘጸግም ኣይኰነን። |
|
|
Who? |
|
|
men? |
|
መን? |
|
|
What? |
|
|
entay? |
|
እንታይ? |
|
|
When? |
|
|
me'as? |
|
መዓስ? |
|
|
Where? |
|
|
abey? |
|
ኣበይ? |
|
|
Why? |
|
|
selementay? |
|
ስለምንታይ? |
|
|
How? |
|
|
kemey? |
|
ከመይ? |
|
|
What happened? |
|
|
entay ag-gatimu? |
|
እንታይ ኣጋጢሙ? |
|
|
Do you have (identification papers)? |
|
|
(wereQet menenet) al-leka-do? |
|
(ወረቐት መንነት) ኣለካዶ? |
|
|
Do you need help? |
|
|
Hagez yedli-do? |
|
ሓገዝ የድሊዶ? |
|
|
I am |
|
|
ey-ye |
|
እየ |
|
|
You are |
|
|
iKha |
|
ኢኻ |
|
|
He / She is |
|
|
ey-yu / (ey-ya) |
|
እዩ /እያ |
|
|
We are |
|
|
ina |
|
ኢና |
|
|
They are |
|
|
ey-yom |
|
እዮም |
|
|
|
|