 |
Do you understand this language? |
 |
 |
ezi QwanQwa-zi tirede-o-do? |
 |
እዚ ቋንቋ'ዚ ትርድኦዶ? |
 |
 |
We are here to help you. |
 |
 |
ni-KhenHegizek-kum ina abzi zel-lena. |
 |
ንኽንሕግዘኩም ኢና ኣብዚ ዘለና። |
 |
 |
I do not understand your language. |
 |
 |
QwanQwaKha ay-yirede-enen. |
 |
ቋንቋኻ ኣይርድአንን። |
 |
 |
There is no one available who speaks this language. |
 |
 |
nezi QwanQwa-zi zizareb wala Hade seb-ekwa yel-len. |
 |
ነዚ ቋንቋ'ዚ ዝዛረብ ዋላ ሓደ ሰብ'ኳ የለን። |
 |
 |
Try to answer my questions with "yes" or "no." |
 |
 |
"ew-we" wey "aykwenen" ilka teraH mel-lisel-ley. |
 |
"እወ" ወይ "ኣይኰነን" ኢልካ ጥራሕ መልሰለይ። |
 |
 |
Move your head like this for "yes." |
 |
 |
"ew-we" ni-mebal re-eseKha kemzi geyriKha neQniQo. |
 |
"እወ" ንምባል፡ ርእስኻ ከምዚ ገይርኻ ነቕንቆ። |
 |
 |
Move your head like this for "no." |
 |
 |
"aykwenen" ni-mebal re-eseKha kemzi geyriKha neQniQo. |
 |
"ኣይኰነን" ንምባል፡ ርእስኻ ከምዚ ገይርኻ ነቕንቆ። |
 |
 |
Do you know where you are? |
 |
 |
abey kemzel-leKha tifel-let-do? |
 |
ኣበይ ከምዘለኻ ትፈልጥዶ? |
 |
 |
Are you thirsty? |
 |
 |
tsem-i-do al-leka ey-yu? |
 |
ጽምኢዶ ኣለካ እዩ? |
 |
 |
Are you hungry? |
 |
 |
timyet-do al-lek-ka ey-yu? |
 |
ጥሜትዶ ኣለካ እዩ? |
 |