|
Do you understand this language? |
|
|
ezi QwanQwa-zi tirede-o-do? |
|
እዚ ቋንቋ'ዚ ትርድኦዶ? |
|
|
We are here to help you. |
|
|
ni-KhenHegizek-kum ina abzi zel-lena. |
|
ንኽንሕግዘኩም ኢና ኣብዚ ዘለና። |
|
|
I do not understand your language. |
|
|
QwanQwaKha ay-yirede-enen. |
|
ቋንቋኻ ኣይርድአንን። |
|
|
There is no one available who speaks this language. |
|
|
nezi QwanQwa-zi zizareb wala Hade seb-ekwa yel-len. |
|
ነዚ ቋንቋ'ዚ ዝዛረብ ዋላ ሓደ ሰብ'ኳ የለን። |
|
|
Try to answer my questions with "yes" or "no." |
|
|
"ew-we" wey "aykwenen" ilka teraH mel-lisel-ley. |
|
"እወ" ወይ "ኣይኰነን" ኢልካ ጥራሕ መልሰለይ። |
|
|
Move your head like this for "yes." |
|
|
"ew-we" ni-mebal re-eseKha kemzi geyriKha neQniQo. |
|
"እወ" ንምባል፡ ርእስኻ ከምዚ ገይርኻ ነቕንቆ። |
|
|
Move your head like this for "no." |
|
|
"aykwenen" ni-mebal re-eseKha kemzi geyriKha neQniQo. |
|
"ኣይኰነን" ንምባል፡ ርእስኻ ከምዚ ገይርኻ ነቕንቆ። |
|
|
Do you know where you are? |
|
|
abey kemzel-leKha tifel-let-do? |
|
ኣበይ ከምዘለኻ ትፈልጥዶ? |
|
|
Are you thirsty? |
|
|
tsem-i-do al-leka ey-yu? |
|
ጽምኢዶ ኣለካ እዩ? |
|
|
Are you hungry? |
|
|
timyet-do al-lek-ka ey-yu? |
|
ጥሜትዶ ኣለካ እዩ? |
|