|
Let us examine your child in private. |
|
|
niwed-diKha beHet ilna kin-mirmero midelena. |
|
ንወድኻ ብሕት ኢልና ክንምርምሮ ምደለና። |
|
|
Your child will get better soon. |
|
|
wed-diKha Qeltifu ki-Hesho kijmir-yu. |
|
ወድኻ፡ ቀልጢፉ ክሕሾ ክጅምር'ዩ። |
|
|
This medicine will help your child. |
|
|
ezi fewsi-zi ki-teQmo-yu nezi Qwel'a. |
|
እዚ ፈውሲ'ዚ ክጠቕሞ'ዩ ነዚ ቈልዓ። |
|
|
Did your child eat today? |
|
|
ezi Qwel'a beli'u-do lomi? |
|
እዚ ቈልዓ በሊዑዶ ሎሚ? |
|
|
Did your child eat yesterday? |
|
|
wed-diKha beli'u-do lomi? |
|
ወድኻ በሊዑዶ ሎሚ? |
|
|
Has your child passed urine today? |
|
|
wed-diKha shinti sheynu-do lomi? |
|
ወድኻ ሽንቲ ሸይኑዶ ሎሚ? |
|
|
Has your child passed any stool today? |
|
|
wed-diKha QelQel wetsi-u-do lomi? |
|
ወድኻ ቀልቀል ወጺኡዶ ሎሚ? |
|
|
Did your child pass any stool yesterday? |
|
|
wed-diKha QelQel wetsi-u-do timali? |
|
ወድኻ ቀልቀል ወጺኡዶትማሊ? |
|
|
Has your child had any diarrhea? |
|
|
wed-diKha witse-at-do yewtse-o tseniHu ey-yu? |
|
ወድኻ ውጽኣትዶ የውጽኦ ጸኒሑ እዩ? |
|
|
Has your child been vomiting? |
|
|
ezi Qwel'a yemliso-do tseniHu ey-yu? |
|
እዚ ቈልዓ የምልሶዶ ጸኒሑ እዩ? |
|
|
Your child looks healthy. |
|
|
wed-diKha ti'na-u tsibuQ zel-lo yimes-sel. |
|
ወድኻ ጥዕናኡ ጽቡቕ ዘሎ ይመስል። |
|
|
Your child will be fine. |
|
|
wed-diKha deHan kiKhewin-yu. |
|
ወድኻ ደሓን ክኸውን'ዩ። |
|
|
Your child will be ill for a long time. |
|
|
wed-diKha Hemamu new-wiH zi-tsen-neH-yu. |
|
ወድኻ ሕማሙ ነዊሕ ዝጸንሕ'ዩ። |
|
|
This illness will pass slowly, but your child's health will return completely. |
|
|
Hemam wul-ladka bebi-Qurub ki-tefe-e-yu. |
|
ሕማም ውላድካ በብቚሩብ ክጠፍእ'ዩ። |
|
|
Feed the child small portions every few hours. |
|
|
ezi Qwel'a degagimu gin ke-a bebi-ne-eshtoy kimgeb al-lew-wo. |
|
እዚ ቈልዓ፡ ደጋጊሙ፡ ግን ከኣ በብንእሽቶይ ክምገብ ኣለዎ። |
|
|
Help your child drink this every few hours. |
|
|
nezi Qwel'a ab-QweQurub se'atat kem-ziset-ti giberuwo. |
|
ነዚ ቈልዓ፡ ኣብ ቈቊሩብ ሰዓታት ከምዝሰቲ ግበሩዎ። |
|
|
Feed this medicine to your child every four hours. |
|
|
nezi Qwel'a fewsu ab nefsi wek-kef arba'te se'atat awHetuwo. |
|
ነዚ ቈልዓ፡ ፈውሱ ኣብ ነፍሲ-ወከፍ ኣርባዕተ ሰዓታት ኣውሕጡዎ። |
|
|
Allow your child to sleep. |
|
|
ezi Qwel'a ki-diQ-Qes gidefuwo. |
|
እዚ ቈልዓ፡ ክድቅስ ግደፉዎ። |
|
|
You need to sleep as much as the child does. |
|
|
kindi-ti Qwel'a zi-deQ-Qeso kit-deQ-Qes yedliyek-ka ey-yu. |
|
ክንድ'ቲ ቈልዓ ዝድቅሶ ክትድቅስ፡ የድልየካ እዩ። |
|
|
Bring your child back here tomorrow. |
|
|
ezi Qwel'a tsibaH nab-zi amts-uw-wo. |
|
እዚ ቈልዓ፡ጽባሕ፡ ናብዚ ኣምጽኡዎ። |
|