![](graphics/1px.gif) |
|
![Play Button](graphics/play.gif) |
I need to give you some medicine. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
afawes kihbeka ey-ye. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣፋውስ ክህበካ እየ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
This medicine is for pain. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ezi fewsi-zi nay Qanza ey-yu. |
![](graphics/spacer.gif) |
እዚ ፈውሲ'ዚ ናይ ቃንዛ እዩ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
This medicine will fight infection. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ezi fewsi-zi mek-kelaKheli reKhsi ey-yu. |
![](graphics/spacer.gif) |
እዚ ፈውሲ'ዚ መከላኸሊ ረኽሲ እዩ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Avoid alcohol while taking medicine. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
fewsi ab et-tiwesdel-lu gizye kab meste miQutab gid-den-yu. |
![](graphics/spacer.gif) |
ፈውሲ ኣብ እትወስደሉ ጊዜ፡ ካብ መስተ ምቚጣብ ግድን'ዩ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Take until finished. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kesab ziwed-da-e wised-do. |
![](graphics/spacer.gif) |
ክሳብ ዝውዳእ ውሰዶ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Take with food. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
mes megbi wised-do. |
![](graphics/spacer.gif) |
ምስ ምግቢ ውሰዶ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Take on an empty stomach (one hour before or two hours after a meal). |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab tiraH kebdiKha wised-do.(Hade se'at Qedmi megbi wey ke-a kelt-te se'atat deHri megbi) |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ ጥራሕ ከብድኻ ውሰዶ።(ሓደ ሰዓት ቅድሚ ምግቢ ወይ ከኣ ክልተ ሰዓታት ድሕሪ ምግቢ) |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Drink plenty of fluids. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
zist-te bi-bezHi site. |
![](graphics/spacer.gif) |
ዝስተ ብብዝሒ ስተ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Avoid taking at the same time as dairy products. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
mis Heluben wets-itun ab Hade ewan kiws-sed ay-yigeb-ba-en. |
![](graphics/spacer.gif) |
ምስ ሕሉብን ውጽኢቱን፡ ኣብ ሓደ እዋን ክውሰድ ኣይግባእን። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
This medicine may change the color of urine or stool. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ezi fewsi-zi ni-Hebri shinti wey QelQel kiQyiro yiKh-el-yu. |
![](graphics/spacer.gif) |
እዚ ፈውሲ'ዚ፡ንሕብሪ ሽንቲ ወይ ቀልቀል ክቕይሮ ይኽእል'ዩ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Avoid sunlight. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kab birhan tseHay miKhw-wal gid-den-yu. |
![](graphics/spacer.gif) |
ካብ ብርሃን ጸሓይ ምኽዋል ግድን'ዩ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Shake well. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
atsebiQka HeQweno. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣጸቢቕካ ሕቘኖ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Refrigerate (do not freeze). |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab mezHalit aQemt-to.(ginke nab bered kesab ziQyer ay-yiKhun.) |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ መዝሓሊት ኣቐምጦ።(ግንከ ናብ በረድ ክሳብ ዝቕየር ኣይኹን።) |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
May cause heat injury. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nay mendad mahseyti ke-Khet-tel yiKh-el-yu. |
![](graphics/spacer.gif) |
ናይ ምንዳድ ማህሰይቲ ከኸትል ይኽእል'ዩ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
May cause drowsiness (avoid using dangerous machinery). |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
tiKhesta kes'b yiKh-el-yu.(Hadegenya 'aynet moteretat mitQam aQ-Qarits.) |
![](graphics/spacer.gif) |
ትኸስታ ከስዕብ ይኽእል'ዩ።(ሓደገኛ ዓይነት ሞተረታት ምጥቃም ኣቋርጽ።) |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Take by mouth. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
weHat-to. |
![](graphics/spacer.gif) |
ወሓጦ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Place drops in affected ear. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
neta Hememti ezni antebtebel-la. |
![](graphics/spacer.gif) |
ነታ ሕምምቲ እዝኒ ኣንጠብጥበላ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Inject subcutaneously. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
bi-teHti Qwerbet ni-KheHal-lef ziwg-ga-e-yu. |
![](graphics/spacer.gif) |
ብትሕቲ ቈርበት ንኽሓልፍ ዝውጋእ'ዩ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Unwrap and insert one suppository rectally. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Qedidka bi-miwtsa-e Hanti kab-en bi-anfe-meQemeCha kem-te-at-tu yiKhun. |
![](graphics/spacer.gif) |
ቀዲድካ ብምውጻእ፡ ሓንቲ ካብአን ብኣንፊ-መቐመጫ ከምትኣቱ ይኹን። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Spray in nose. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab afenChaKha reshrisho. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ ኣፍንጫኻ ረሽርሾ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Inhale by mouth. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
bi-afka nab sanbu-e seHab-bo. |
![](graphics/spacer.gif) |
ብኣፍካ ናብ ሳንቡእ ሰሓቦ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Insert vaginally. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
bi-anstay bel-le'ti zi-at-tu ey-yu. |
![](graphics/spacer.gif) |
ብኣንስታይ ብልዕቲ ዝኣቱ እዩ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Place in affected eye. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
abta ziHamemet 'ayni gibero. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብታ ዝሓመመት ዓይኒ ግበሮ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Apply to skin. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab Qwerbetka leKhey-yo. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ ቈርበትካ ልኸዮ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Allow to dissolve under tongue without swallowing (sublingual). |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
keyweHatka ab teHti melHas kemziHaQeQ yiKhun. |
![](graphics/spacer.gif) |
ከይወሓጥካ፡ ኣብ ትሕቲ መልሓስ ከምዝሓቅቕ ይኹን። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Tablet |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kenina |
![](graphics/spacer.gif) |
ከኒና |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Capsule |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kenina |
![](graphics/spacer.gif) |
ከኒና |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Teaspoonful |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
manka shahi zi-ak-kel |
![](graphics/spacer.gif) |
ማንካ ሻሂ ዝኣክል |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Ounce |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Quntaro zi-ak-kel |
![](graphics/spacer.gif) |
ቊንጣሮ ዝኣክል |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Puff |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
beKhweKhuta |
![](graphics/spacer.gif) |
በዀዅታ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Spray |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
mirshrash |
![](graphics/spacer.gif) |
ምርሽራሽ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Patch |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
let-taf |
![](graphics/spacer.gif) |
ልጣፍ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Drop |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
net-tab |
![](graphics/spacer.gif) |
ንጣብ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Suppository |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
tereq-qa'i fewsi |
![](graphics/spacer.gif) |
ተረኳዒ-ፈውሲ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Once daily |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Hansab me-'altawi |
![](graphics/spacer.gif) |
ሓንሳብ መዓልታዊ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Twice daily |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab me'alti kelte sa' |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ መዓልቲ፡ ክልተ-ሳዕ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Three times daily |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab me'alti seleste sa' |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ መዓልቲ፡ሰለስተ-ሳዕ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Four times daily |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab me'alti arba'te sa' |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ መዓልቲ፡ ኣርባዕተ-ሳዕ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Five times daily |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab me'alti Ham-mushte sa' |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ መዓልቲ፡ ሓሙሽተ-ሳዕ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Every twelve hours |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab nefsi wek-kef 'as-serte kelt-te se'atat |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ ነፍስ ወከፍ፡ ዓሰርተ-ክልተ ሰዓታት |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Every eight hours |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab nefsi wek-kef ' shem-monte se'atat |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ ነፍስ ወከፍ፡ሸሞንተ ሰዓታት |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Every four hours |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab nefsi wek-kef 'arba'te se'atat |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ ነፍስ ወከፍ፡ኣርባዕተ ሰዓታት |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Every two hours |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab ke-kilt-te se'atat |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ ከክልተ ሰዓታት |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Every hour |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab sese'at |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ ሰሰዓት |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Every morning |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nig-ho nig-ho |
![](graphics/spacer.gif) |
ንግሆ ንግሆ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Every night |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
mishet mishet |
![](graphics/spacer.gif) |
ምሸት ምሸት |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
For one week |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nisemun zi-ak-kel |
![](graphics/spacer.gif) |
ንሰሙን ዝኣክል |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
For one month |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
niwerHi zi-k-kel |
![](graphics/spacer.gif) |
ንወርሒ ዝኣክል |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Today |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
lomi |
![](graphics/spacer.gif) |
ሎሚ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Now |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Hej-ji |
![](graphics/spacer.gif) |
ሕጂ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Tomorrow |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
tsibaH |
![](graphics/spacer.gif) |
ጽባሕ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
As needed |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kem adlayin-netu |
![](graphics/spacer.gif) |
ከም ኣድላዪነቱ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Pain |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Qanza |
![](graphics/spacer.gif) |
ቃንዛ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Fever |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
resni |
![](graphics/spacer.gif) |
ረስኒ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Infection |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
reKhsi |
![](graphics/spacer.gif) |
ረኽሲ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Difficulty breathing |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
tsa'ri tinfas |
![](graphics/spacer.gif) |
ጻዕሪ ትንፋስ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Blood pressure |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
bezHi dem |
![](graphics/spacer.gif) |
ብዝሒ ደም |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
High cholesterol |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
bezHi kolestrol |
![](graphics/spacer.gif) |
ብዝሒ ኮለስትሮል |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Allergies |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nedri sebn-net |
![](graphics/spacer.gif) |
ነድሪ ሰብነት |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Allergic reaction |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nedri sebn-netawi sa'ben |
![](graphics/spacer.gif) |
ነድሪ ሰብነታዊ ሳዕቤን |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Upset stomach, nausea, vomiting |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'egerger-kebdi, 'ewulwulta,temlas |
![](graphics/spacer.gif) |
ዕግርግር ከብዲ፡ ዕውልውልታ፡ ተምላስ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Depression, sadness |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ChinQet,gwahi |
![](graphics/spacer.gif) |
ጭንቀት፡ ጓሂ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Congestion |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
tirnaQe |
![](graphics/spacer.gif) |
ጥርናቐ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Cough |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
gunfa' |
![](graphics/spacer.gif) |
ጕንፋዕ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Chest pressure |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
tseQti af-leb-bi |
![](graphics/spacer.gif) |
ጸቕጢ ኣፍ-ልቢ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Seizure |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
weQ'i minfirfar |
![](graphics/spacer.gif) |
ወቕዒ ምንፍርፋር |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Insomnia |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
se-enet diQ-Qas |
![](graphics/spacer.gif) |
ስእነት ድቃስ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Discard remainder when finished. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
mis tewede-e eti teref gweHafuw-wo |
![](graphics/spacer.gif) |
ምስ ተወድአ፡ እቲ ተረፍ ጐሓፍዎ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Apply a thin layer to skin. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ab Qwerbet nebsi aQtinka kemzilk-ke yiKhun. |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣብ ቈርበት ነብሲ፡ ኣቕጢንካ ከምዝልከ ይኹን። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Do you understand? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
yirde-ek-ka-do? |
![](graphics/spacer.gif) |
ይርደአካዶ? |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
1 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Hade |
![](graphics/spacer.gif) |
ሓደ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
2 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
kelt-te |
![](graphics/spacer.gif) |
ክልተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
3 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
seleste |
![](graphics/spacer.gif) |
ሰለስተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
4 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
arba'te |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣርባዕተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
5 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Ham-mushte |
![](graphics/spacer.gif) |
ሓሙሽተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
6 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shid-dushte |
![](graphics/spacer.gif) |
ሽዱሽተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
7 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shew'at-te |
![](graphics/spacer.gif) |
ሸውዓተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
8 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shem-monte |
![](graphics/spacer.gif) |
ሸሞንተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
9 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
tishe-'at-te |
![](graphics/spacer.gif) |
ትሽዓተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
10 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'as-serte |
![](graphics/spacer.gif) |
ዓሰርተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
11 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'as-serte hade |
![](graphics/spacer.gif) |
ዓሰርተ-ሓደ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
12 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'as-serte Khelt-te |
![](graphics/spacer.gif) |
ዓሰርተ-ክልተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
13 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'as-serte seleste |
![](graphics/spacer.gif) |
ዓሰርተ-ሰለስተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
14 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'as-serte arba'te |
![](graphics/spacer.gif) |
ዓሰርተ-ኣርባዕተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
15 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'as-serte Ham-mushte |
![](graphics/spacer.gif) |
ዓሰርተ-ሓሙሽተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
16 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'as-serte shid-dushte |
![](graphics/spacer.gif) |
ዓሰርተ-ሽዱሽተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
17 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'as-serte shew'ate |
![](graphics/spacer.gif) |
ዓሰርተ-ሸውዓተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
18 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'as-serte shem-monte |
![](graphics/spacer.gif) |
ዓሰርተ-ሸሞንተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
19 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'as-serte teshe'at-te |
![](graphics/spacer.gif) |
ዓሰርተ-ትሽዓተ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
20 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'esra |
![](graphics/spacer.gif) |
ዕስራ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
30 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
selasa |
![](graphics/spacer.gif) |
ሰላሳ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
40 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
arba'a |
![](graphics/spacer.gif) |
ኣርብዓ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
50 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Hamsa |
![](graphics/spacer.gif) |
ሓምሳ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
60 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
sesa |
![](graphics/spacer.gif) |
ስሳ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
70 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
seb'a |
![](graphics/spacer.gif) |
ሰብዓ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
80 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
semanya |
![](graphics/spacer.gif) |
ሰማንያ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
90 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
tes'a |
![](graphics/spacer.gif) |
ተስዓ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
100 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
me-iti |
![](graphics/spacer.gif) |
ምኢቲ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
500 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Ham-mushte me-iti |
![](graphics/spacer.gif) |
ሓሙሽተ-ምኢቲ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
1,000 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shiH |
![](graphics/spacer.gif) |
ሽሕ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
10,000 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'as-serte shiH |
![](graphics/spacer.gif) |
ዓሰርተ-ስሕ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
100,000 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
me-iti shiH |
![](graphics/spacer.gif) |
ምኢቲ-ሽሕ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
1,000,000 |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
milyon |
![](graphics/spacer.gif) |
ሚልዮን |
![](graphics/breakLine.gif) |
|
|
![](graphics/1px.gif) |