![](graphics/1px.gif) |
|
![Play Button](graphics/play.gif) |
Guide me to ___. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nab ___ mirHan-ni. |
![](graphics/spacer.gif) |
ናብ ___ ምርሓኒ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Go to ___. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nab ___ kid. |
![](graphics/spacer.gif) |
ናብ ___ ኪድ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Go straight. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
teKh ilka kid. |
![](graphics/spacer.gif) |
ትኽ ኢልካ ኪድ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Go to the north. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nisemyen getska kid. |
![](graphics/spacer.gif) |
ንሰሜን ገጽካ ኪድ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Go to the east. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nimebraQ getska kid. |
![](graphics/spacer.gif) |
ንምብራቕ ገጽካ ኪድ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Go to the west. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nime'rab getska kid. |
![](graphics/spacer.gif) |
ንምዕራብ ገጽካ ኪድ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Go to the south. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nidebub getska kid. |
![](graphics/spacer.gif) |
ንደቡብ ገጽካ ኪድ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Follow directions. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ziw-wehabek-ka memriHi teKhet-tel. |
![](graphics/spacer.gif) |
ዝወሃበካ መምርሒ ተኸተል። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Walk to ___. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nab ___ kid. |
![](graphics/spacer.gif) |
ናብ ___ ኪድ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Walk forward. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ni-Qedmit kid. |
![](graphics/spacer.gif) |
ንቕድሚት ኪድ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Turn to ___. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
nab ___ tetewe. |
![](graphics/spacer.gif) |
ናብ ___ ተጠወ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Turn to the right. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ni-yeman tetewe. |
![](graphics/spacer.gif) |
ንየማን ተጠወ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Turn to the left. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
ni-tsegam tetewe. |
![](graphics/spacer.gif) |
ንጸጋም ተጠወ። |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
About face. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
getska nideHrit. |
![](graphics/spacer.gif) |
ገጽካ ንድሕሪት። |
![](graphics/breakLine.gif) |
|
|
![](graphics/1px.gif) |