 |
Please wait for an interpreter. |
 |
 |
yiQreta, tergwami kesab zimets-e mitsebay kedli ey-yu. |
 |
ይቕረታ፡ ተርጓሚ ክሳብ ዝመጽእ ምጽባይ ከድሊ እዩ። |
 |
 |
Please turn off your camera. |
 |
 |
kameraKhum aytis-alu-l-la biKhebretkum. |
 |
ካሜራኹም ኣይትስኣሉላ፡ ብኽብረትኩም። |
 |
 |
Please turn off your recorder. |
 |
 |
tiyepkum atfi-uw-wa, biKhebretkum. |
 |
ቴፕኩም ኣጥፍኡዋ፡ ብኽብረትኩም። |
 |
 |
Here is a copy of our ground rules. |
 |
 |
Qed-daH baytawi Heg-gitatna en-neho. |
 |
ቅዳሕ፡ ባይታዊ ሕግታትና እነሆ። |
 |
 |
Sign here if you agree to follow the ground rules. |
 |
 |
neti baytawi Heg-gitatna keteKhbiro feQadenya ente-de-a-kweyniKha abzi fer-rim. |
 |
ነቲ ባይታዊ ሕግታትና ክተኽብሮ ፍቓደኛ እንተደኣ ኰይንኻ፡ ኣብዚ ፈርም። |
 |
 |
This is not the public affairs office. |
 |
 |
ezi bota-zi bet tseHfet hezbawi gudayat aykwenen. |
 |
እዚ ቦታዚ፡ ቤት-ጽሕፈት ህዝባዊ ጕዳያት ኣይኰነን። |
 |
 |
I am not an official spokesperson. |
 |
 |
ane wehab Qal aykwenkun. |
 |
ኣነ ወግዓዊ ወሃብ ቃል ኣይኰንኩን። |
 |
 |
He does not wish to give an interview. |
 |
 |
ab Qale maHtet kiQer-rib feQadenya aykwenen. |
 |
ኣብ ቃለ ማሕተት ክቐርብ ፍቓደኛ ኣይኰነን። |
 |
 |
She does not wish to give an interview. |
 |
 |
ab Qale maHtet kitQer-rib feQadenya aykwenetin. |
 |
ኣብ ቃለ ማሕተት ክትቀርብ ፍቓደኛ ኣይኰነትን። |
 |
 |
Do not take photos here. |
 |
 |
abzi bota se-e-li keytel'lu. |
 |
ኣብዚ ቦታ ስእሊ ከይተልዕሉ። |
 |
 |
Do not take videos here. |
 |
 |
abzi bota bi-vidyo keyti-QedHu. |
 |
ኣብዚ ቦታ ብቪድዮ ከይትቐድሑ። |
 |
 |
Do not take photos of this place. |
 |
 |
nayzi bota se-e-li keytel'lu. |
 |
ናይዚ ቦታ ስእሊ ከይተልዕሉ። |
 |
 |
Do not take videos of this place. |
 |
 |
nezi bota bividyo keyti-Qedhuw-wo. |
 |
ነዚ ቦታ ብቪድዮ ከይትቐድሑዎ። |
 |
 |
Do not take photos of this piece of equipment. |
 |
 |
se-e-li nayzi mes-sarHi keytel-'lu. |
 |
ስእሊ ናይዚ መሳርሒ ከይተልዕሉ። |
 |
 |
Do not take videos of this piece of equipment. |
 |
 |
nezi mes-sarHi bi-vidyo keyti-QedHuw-wo. |
 |
ነዚ መሳርሒ ብቪድዮ ከይትቐርጹዎ። |
 |
 |
You cannot enter this area now. |
 |
 |
Hej-ji nabzi bota kit-at-tu aytiKh-elen. |
 |
ሕጂ፡ ናብዚ ቦታ ክትኣቱ ኣይትኽእልን። |
 |
 |
For security reasons, I cannot address this question. |
 |
 |
bimeKhniyat tset-tawi guday neza Het-to kizarebel-la ayk-e-len. |
 |
ብምኽንያት ጸጥታዊ ጕዳይ፡ ነዛ ሕቶ ክዛረበላ ኣይክእልን። |
 |
 |
I cannot address that question until the investigation is finished. |
 |
 |
mermera kisab ziwd-da-e neza Het-to ay-kizarebel-lan-ye. |
 |
መርመራ ክሳብ ዝውዳእ፡ብዛዕባ'ዛ ሕቶ ኣይክዛረብን እየ። |
 |
 |
We do not discuss personnel or equipment strength with the media. |
 |
 |
'aQmi serawit yiKhun mes-sarHi mis ma'kenat zena ayni-zerarebel-lun. |
 |
ዓቕሚ ሰራዊት ይኹን መሳርሒ፡ምስ ማዕከናት ዜና ኣይንዘራረበሉን። |
 |
 |
We do not discuss future operations with the media. |
 |
 |
biza'ba metsa-i ser-reHitat mis ma'kenat zena ayni-zerarebel-lun. |
 |
ብዛዕባ መጻኢ ስርሒታት ምስ ማዕከናት ዜና አይንዘራረብን። |
 |
 |
We do not discuss nuclear operations with the media. |
 |
 |
biza'ba nukler teQ-Qes ser-reHitat mis ma'kenat zena ayni-zerarebel-lun. |
 |
ብዛዕባ ኑክለር ጠቀስ ስርሒታት፡ ምስ ማዕከናት ዜና ኣይንዘራረብን። |
 |
 |
We do not discuss chemical operations with the media. |
 |
 |
biza'ba kemikal teQ-Qes ser-rHitat mes ma'kenat zena ayni-zerareben. |
 |
ብዛዕባ ኬሚካል-ጠቀስ ስርሒታት፡ ምስ ማዕከናት ዜና ኣይንዘራረብን። |
 |
 |
We do not discuss biological operations with the media. |
 |
 |
biza'ba sne-hiwet teQ-Qes ser-reHitat mis ma'kenat zena ayni-zerarebel-lun. |
 |
ብዛዕባ ስነ-ህይወት ጠቀስ ስርሒታት፡ምስ ማዕከናት ዜና ኣይንዘራረብን። |
 |
 |
We do not have information on this subject. |
 |
 |
biza'ba-zi gud-day ziKhwene Habereta yebilnan. |
 |
ብዛዕባ'ዚ ጕዳይ ዝዀነ ሓበሬታ የብልናን። |
 |
 |
Names cannot be released until victims' relatives are notified. |
 |
 |
bete-seb gid-day ezi tereKhbo kisab ziHb-beru asmat kiwehab ayike-alen. |
 |
ቤተ-ሰብ ግዳይ እዚ ተረኸቦ ክሳብ ዝሕበሩ፡ኣስማት ክወሃብ ኣይከኣልን። |
 |