|
Please wait for an interpreter. |
|
|
yiQreta, tergwami kesab zimets-e mitsebay kedli ey-yu. |
|
ይቕረታ፡ ተርጓሚ ክሳብ ዝመጽእ ምጽባይ ከድሊ እዩ። |
|
|
Please turn off your camera. |
|
|
kameraKhum aytis-alu-l-la biKhebretkum. |
|
ካሜራኹም ኣይትስኣሉላ፡ ብኽብረትኩም። |
|
|
Please turn off your recorder. |
|
|
tiyepkum atfi-uw-wa, biKhebretkum. |
|
ቴፕኩም ኣጥፍኡዋ፡ ብኽብረትኩም። |
|
|
Here is a copy of our ground rules. |
|
|
Qed-daH baytawi Heg-gitatna en-neho. |
|
ቅዳሕ፡ ባይታዊ ሕግታትና እነሆ። |
|
|
Sign here if you agree to follow the ground rules. |
|
|
neti baytawi Heg-gitatna keteKhbiro feQadenya ente-de-a-kweyniKha abzi fer-rim. |
|
ነቲ ባይታዊ ሕግታትና ክተኽብሮ ፍቓደኛ እንተደኣ ኰይንኻ፡ ኣብዚ ፈርም። |
|
|
This is not the public affairs office. |
|
|
ezi bota-zi bet tseHfet hezbawi gudayat aykwenen. |
|
እዚ ቦታዚ፡ ቤት-ጽሕፈት ህዝባዊ ጕዳያት ኣይኰነን። |
|
|
I am not an official spokesperson. |
|
|
ane wehab Qal aykwenkun. |
|
ኣነ ወግዓዊ ወሃብ ቃል ኣይኰንኩን። |
|
|
He does not wish to give an interview. |
|
|
ab Qale maHtet kiQer-rib feQadenya aykwenen. |
|
ኣብ ቃለ ማሕተት ክቐርብ ፍቓደኛ ኣይኰነን። |
|
|
She does not wish to give an interview. |
|
|
ab Qale maHtet kitQer-rib feQadenya aykwenetin. |
|
ኣብ ቃለ ማሕተት ክትቀርብ ፍቓደኛ ኣይኰነትን። |
|
|
Do not take photos here. |
|
|
abzi bota se-e-li keytel'lu. |
|
ኣብዚ ቦታ ስእሊ ከይተልዕሉ። |
|
|
Do not take videos here. |
|
|
abzi bota bi-vidyo keyti-QedHu. |
|
ኣብዚ ቦታ ብቪድዮ ከይትቐድሑ። |
|
|
Do not take photos of this place. |
|
|
nayzi bota se-e-li keytel'lu. |
|
ናይዚ ቦታ ስእሊ ከይተልዕሉ። |
|
|
Do not take videos of this place. |
|
|
nezi bota bividyo keyti-Qedhuw-wo. |
|
ነዚ ቦታ ብቪድዮ ከይትቐድሑዎ። |
|
|
Do not take photos of this piece of equipment. |
|
|
se-e-li nayzi mes-sarHi keytel-'lu. |
|
ስእሊ ናይዚ መሳርሒ ከይተልዕሉ። |
|
|
Do not take videos of this piece of equipment. |
|
|
nezi mes-sarHi bi-vidyo keyti-QedHuw-wo. |
|
ነዚ መሳርሒ ብቪድዮ ከይትቐርጹዎ። |
|
|
You cannot enter this area now. |
|
|
Hej-ji nabzi bota kit-at-tu aytiKh-elen. |
|
ሕጂ፡ ናብዚ ቦታ ክትኣቱ ኣይትኽእልን። |
|
|
For security reasons, I cannot address this question. |
|
|
bimeKhniyat tset-tawi guday neza Het-to kizarebel-la ayk-e-len. |
|
ብምኽንያት ጸጥታዊ ጕዳይ፡ ነዛ ሕቶ ክዛረበላ ኣይክእልን። |
|
|
I cannot address that question until the investigation is finished. |
|
|
mermera kisab ziwd-da-e neza Het-to ay-kizarebel-lan-ye. |
|
መርመራ ክሳብ ዝውዳእ፡ብዛዕባ'ዛ ሕቶ ኣይክዛረብን እየ። |
|
|
We do not discuss personnel or equipment strength with the media. |
|
|
'aQmi serawit yiKhun mes-sarHi mis ma'kenat zena ayni-zerarebel-lun. |
|
ዓቕሚ ሰራዊት ይኹን መሳርሒ፡ምስ ማዕከናት ዜና ኣይንዘራረበሉን። |
|
|
We do not discuss future operations with the media. |
|
|
biza'ba metsa-i ser-reHitat mis ma'kenat zena ayni-zerarebel-lun. |
|
ብዛዕባ መጻኢ ስርሒታት ምስ ማዕከናት ዜና አይንዘራረብን። |
|
|
We do not discuss nuclear operations with the media. |
|
|
biza'ba nukler teQ-Qes ser-reHitat mis ma'kenat zena ayni-zerarebel-lun. |
|
ብዛዕባ ኑክለር ጠቀስ ስርሒታት፡ ምስ ማዕከናት ዜና ኣይንዘራረብን። |
|
|
We do not discuss chemical operations with the media. |
|
|
biza'ba kemikal teQ-Qes ser-rHitat mes ma'kenat zena ayni-zerareben. |
|
ብዛዕባ ኬሚካል-ጠቀስ ስርሒታት፡ ምስ ማዕከናት ዜና ኣይንዘራረብን። |
|
|
We do not discuss biological operations with the media. |
|
|
biza'ba sne-hiwet teQ-Qes ser-reHitat mis ma'kenat zena ayni-zerarebel-lun. |
|
ብዛዕባ ስነ-ህይወት ጠቀስ ስርሒታት፡ምስ ማዕከናት ዜና ኣይንዘራረብን። |
|
|
We do not have information on this subject. |
|
|
biza'ba-zi gud-day ziKhwene Habereta yebilnan. |
|
ብዛዕባ'ዚ ጕዳይ ዝዀነ ሓበሬታ የብልናን። |
|
|
Names cannot be released until victims' relatives are notified. |
|
|
bete-seb gid-day ezi tereKhbo kisab ziHb-beru asmat kiwehab ayike-alen. |
|
ቤተ-ሰብ ግዳይ እዚ ተረኸቦ ክሳብ ዝሕበሩ፡ኣስማት ክወሃብ ኣይከኣልን። |
|