|
Do you have an identity card? |
|
|
'indik beeTaaqit ta'reef? |
|
عندك بطاقة تعريف؟ |
|
|
Show me your identification. |
|
|
wareenee beeTaaqit ta'reefik |
|
ورّيني بطاقة تعريفك |
|
|
How many people live in this area? |
|
|
qidaah min waaHid yuskun fee il manTqa haaThee? |
|
قدّاه من واحد يسكن في المنطقة هَذِي؟ |
|
|
Who is the leader of this community? |
|
|
ishkoon il mas-ool 'ala il majmoo'a haaThee? |
|
شكون المسؤول على المجموعه هَذِي؟ |
|
|
What is his name? |
|
|
ishnoowa ismoo? |
|
شنوّه إسمو؟ |
|
|
Please write down his name. |
|
|
min faDhlik iktiblee ismoo |
|
من فضلك إكتبلي إسمو |
|
|
Show us the leader. |
|
|
wareena il qaayid |
|
ورّينا القايد |
|
|
How many men and women live in this community? |
|
|
ishnoowa 'adad irjaal winsaa ilee yuskinoo fil minTqa haaThee? |
|
شنوّه عدد الرجال والنساء اللي يسكنو فِلمنطقه هَذِي؟ |
|
|
How many children live here? |
|
|
ishnoowa 'adad iSghaar ilee yuskinoo ihna? |
|
شنوه عدد الصغار اللي يسكنوا هنا؟ |
|
|
Are there schools here for the children? |
|
|
fama madaaris imtaa' iSghaar ihna? |
|
فمّه مدارس متاع صغار هنا؟ |
|
|
Are there any teachers? |
|
|
fama asaatTha? |
|
فمّه أساتذه؟ |
|
|
Are there empty buildings here? |
|
|
fama banyaat faargha ihna? |
|
فمّه بنيات فارغه هنا؟ |
|
|
Is there a local police force? |
|
|
fama shurTa maHaleeya? |
|
فمّه شرطه محلّيه؟ |
|
|
Who is responsible for public safety here? |
|
|
fama mas-ool 'al amn il 'umoomee ihna? |
|
فمّه مسؤول عل الأمن العمومي هنا؟ |
|
|
Whose responsibility is fire protection? |
|
|
ishkoon mas-ool 'al Heemaaya il madaneeya? |
|
شكون مسؤول عل حمايه المدنيّه؟ |
|
|
Do you have fire fighting equipment? |
|
|
'indak “maatiryaal” mukaafaHat il Haraa-iq? |
|
عندك "ماتر يال" مكافحة الحرائق؟ |
|
|
Do you have a fire engine? |
|
|
'indak pompyey? |
|
عندك بومبيي؟ |
|
|
Who do you call in case of an accident? |
|
|
ishkoon tiTlub iThaa Saar Haadith? |
|
شكون تطلب إذا صار حادث؟ |
|
|
Are there operational emergency vehicles here? |
|
|
fama ihna sayaaraat is'aaf tiKhdim? |
|
فمّه هنا سيّارات إسعاف تخدم؟ |
|
|
How many telephones do you have in the area? |
|
|
qidaah min taleefon 'indak fil manTqa haaThee? |
|
قدّاه من تليفون عندك فلمنطقة هَذِي؟ |
|
|
How many homes have telephones here? |
|
|
qidaah min daar feeha taleefon ihna? |
|
قدّاه من دار فيها تليفون هنا؟ |
|
|
Is there a functioning police station? |
|
|
fama markaz shurTa maHlool? |
|
فمّه مركز شرطه محلول؟ |
|
|
What's the means of communication? |
|
|
ishnoowa wasaa-il liteeSaalaat? |
|
شنوّه وسائل الإتصالات؟ |
|
|
Can the police station function normally without U.S. assistance? |
|
|
mumkin markaz ish shurTa yiKhdim maa gheer musaa'adat amreeka? |
|
ممكن مركز الشرطه يخدم ما غير مساعدة أمريكا؟ |
|
|
Can U.S. forces depend on the local police to perform their duties as needed? |
|
|
mumkin il quwaat il amreekeeya it'amil 'ash shurTa il maHaleeya bash yiqoomoo ibwaajibhum keef maa yalzam? |
|
ممكن القوّات الامريكيّه تعمّل على الشرطه المحلّيه باش يقومو بواجبهم كيف ما يلزم؟ |
|