|
I am not an official spokesperson. |
|
|
maneesh mitHadith rasmee |
|
مَنِيشْ مثتْحَدِثْ رَسْمِي |
|
|
Please wait for the public affairs representative. |
|
|
yi'ayshik istana mumathil il 'alaaqaat il 'aama |
|
يعَيْشِكْ إسْتَنّى مُمَثِلْ العَلاقَاتْ العَامة |
|
|
I can only tell you what I know. |
|
|
inazhim inqoolik kaan ilee na'arfoo |
|
إنِّجِمْ إنْقولَكْ كَانْ إلي نَعِرْفُه |
|
|
The situation is under control. |
|
|
il mawqif taHt is sayTara |
|
المَوقِفْ تِحْتْ السَيطْرَة |
|
|
We are doing everything we can to restore order. |
|
|
qa'deen na'imloo kul shey naqidroo 'aleyh bash inHafDhoo 'al niDhaam |
|
قعْدين نَعْمِلْو كُلْ شَي نَقْدرو عليه بِشْ إنْحَفْظُو عْل إنّْظَام |
|
|
We are doing everything we can to protect lives. |
|
|
qa'deen na'imloo kul shey naqidroo 'aleyh bash niHmoo in naas |
|
قعْدين نَعْمِلْو كُلْ شَي نَقْدرو عليه بِشْ نِحْمُو النَاسْ |
|
|
We are doing everything we can to save lives. |
|
|
qa'deen na'imloo kul shey naqidroo 'aleyh bash nunqiDhoo in naas |
|
قعْدين نَعْمِلْو كُلْ شَي نَقْدرو عليه بِشْ نُنْقضو النَاسْ |
|
|
There was an incident. |
|
|
kaan fama Haadith |
|
كَانْ فَمّه حَادِثْ |
|
|
The incident is under investigation. |
|
|
il Haadith taHt it taHqeeq |
|
الحَادِثْ تِحْت التحقيق |
|
|
We are taking this matter very seriously. |
|
|
yalzam naaKhiTh il mas-ala haaThee ibkul jideeya |
|
يَلْزَم نَاخْذُ المَسْئله هَذِي إبْكُلْ جَدِيه |
|
|
People have been injured. |
|
|
in naas itjarHoo |
|
النَاسْ إتْجِرْحُو |
|
|
Civilians have been injured. |
|
|
il madaneeyeen itjarHoo |
|
المَدِنِينْ إتْجِرحُو |
|
|
Police have been injured. |
|
|
ish shurTa itjarHoo |
|
الشُرطَة إتجِرْحُو |
|
|
Service members have been injured. |
|
|
ijmaa'a mil 'askar itjarHoo |
|
إجْمَاعَه مِلْ عَسْكَرْ إتْجِرحُو |
|
|
Service members have been killed. |
|
|
ijmaa'a mil 'askar maatoo |
|
إجْمَاعَه مِلْ عَسْكَرْ مَاتُو |
|
|
People have been killed. |
|
|
naas maatoo |
|
نَاسْ مَاتُو |
|
|
Civilians have been killed. |
|
|
madaneeyeen maatoo |
|
مَدَنِينْ مَاتُو |
|
|
Names cannot be released until victims' relatives are notified. |
|
|
mish bish na'Too asaamee iDh DhaHaaya kaan manit-aakad minhum |
|
مِشْ بِشْ نَعْطُو اسَامِي الضَحَايا كَانْ مَنِتْأكدُ مِنْهُمْ |
|
|
The official spokesman is expected here soon. |
|
|
in naaTiq ir rasmee bish yaHDhar fee aqrab waqt |
|
النَاطِقْ الرَسْمِي بِشْ يَحْضر فِي أقْرَبْ وَقْت |
|
|
Appropriate action will be taken. |
|
|
bish naaKhThoo il qaraar il laazim |
|
بِشْ َنَخْذُو القَرَارْ اللازِمْ |
|
|
We take every report of wrongdoing very seriously. |
|
|
bish naaKhThoo ibkul jideeya ay taqreer 'an ay Haaja gheyr qaanooneeya |
|
بِشْ نَخْذُو بكُلْ جِدِيه أي تَقرير عَنْ أي حَاجَه غَير قَانُونِية |
|
|
We have secured the area where the incident occurred. |
|
|
yilzamna in-amin il manTqa ilee Saar feeha il Haadith |
|
يَلْزَمْنَا إنْأمِّنُ المِنْطْقَه إلي صَار فِيها الحَادِتْ |
|
|
I am sorry but you have to wait for the report. |
|
|
saamiHnee yilzmik tistana it taqreer |
|
سَامِحْنِي يَلْزّمِكْ تِسْتَنّى التَقْرِيرْ |
|