|
Who now occupies your farm? |
|
|
ab aapkey keyt paR kiskaa qabza hey? |
|
اب آپکے کھیت پر کسکا قبضہ ھے؟ |
|
|
Have you talked with them? |
|
|
kyaa aapney unsey baat kee hey? |
|
کیا آپنے ان سے بات کی ھے؟ |
|
|
Do you have documentation? |
|
|
kyaa aapkey paas dastaweyzaat hey? |
|
کیا آپ کے پاس دستاویزات ھیں؟ |
|
|
Do you think it's dangerous? |
|
|
kyaa aapkey Khayaal mey yeh KhataRnaak hey? |
|
کیا آپکے خیال میں یہ خطرناک ھے؟ |
|
|
I will contact the appropriate authorities to investigate this matter. |
|
|
mey munaasib hukaam sey raabta kaRkey is mu'aamley kee teh-qeeqaat kaRaa-oongaa |
|
میں مناسب حکام سے رابطہ کرکے اس معاملے کی تحقیقات کراؤنگا |
|
|
Please know we will assist you. |
|
|
burah-e-kurum yeh jan lain ke ham aapkee madad kuRengey |
|
براہ کرم یہ جان لیں کہ ھم آپکی مدد کرینگے |
|
|
You must allow the local authorities to conduct their investigation. |
|
|
aapko chahiay ke muqaamee hukaam ko apnee tah-qeeqaat kaRnaay dey |
|
آپکو چاھۓکہ مقامی حکام کو اپنی تحقیقات کرنے د یں |
|
|
You must go to the base and speak with an interpreter. |
|
|
aapko udey peR jana chahiay aur muturuj’jim sey bat kurnee chahiay |
|
آپکو اڈے پر جانا چاھۓ اور مترجم سے بات کرنی چاھۓ |
|
|
The name of the owner |
|
|
maalik kaa nam |
|
مالک کا نام |
|
|
The name of the property |
|
|
jai’dad kaa nam |
|
جائداد کا نام |
|