 |
Who now occupies your farm? |
 |
 |
ab aapkey keyt paR kiskaa qabza hey? |
 |
اب آپکے کھیت پر کسکا قبضہ ھے؟ |
 |
 |
Have you talked with them? |
 |
 |
kyaa aapney unsey baat kee hey? |
 |
کیا آپنے ان سے بات کی ھے؟ |
 |
 |
Do you have documentation? |
 |
 |
kyaa aapkey paas dastaweyzaat hey? |
 |
کیا آپ کے پاس دستاویزات ھیں؟ |
 |
 |
Do you think it's dangerous? |
 |
 |
kyaa aapkey Khayaal mey yeh KhataRnaak hey? |
 |
کیا آپکے خیال میں یہ خطرناک ھے؟ |
 |
 |
I will contact the appropriate authorities to investigate this matter. |
 |
 |
mey munaasib hukaam sey raabta kaRkey is mu'aamley kee teh-qeeqaat kaRaa-oongaa |
 |
میں مناسب حکام سے رابطہ کرکے اس معاملے کی تحقیقات کراؤنگا |
 |
 |
Please know we will assist you. |
 |
 |
burah-e-kurum yeh jan lain ke ham aapkee madad kuRengey |
 |
براہ کرم یہ جان لیں کہ ھم آپکی مدد کرینگے |
 |
 |
You must allow the local authorities to conduct their investigation. |
 |
 |
aapko chahiay ke muqaamee hukaam ko apnee tah-qeeqaat kaRnaay dey |
 |
آپکو چاھۓکہ مقامی حکام کو اپنی تحقیقات کرنے د یں |
 |
 |
You must go to the base and speak with an interpreter. |
 |
 |
aapko udey peR jana chahiay aur muturuj’jim sey bat kurnee chahiay |
 |
آپکو اڈے پر جانا چاھۓ اور مترجم سے بات کرنی چاھۓ |
 |
 |
The name of the owner |
 |
 |
maalik kaa nam |
 |
مالک کا نام |
 |
 |
The name of the property |
 |
 |
jai’dad kaa nam |
 |
جائداد کا نام |
 |