|
___ will be here soon. |
|
|
___ jald yahaa hoon gey |
|
___جلد یہاں ہوں گے |
|
|
I will call on you to speak. |
|
|
may aap ko baat kernay kay lee-ay bulaoo ga |
|
میں آپ کو بات کرنے کے لیۓ بلاؤں گا |
|
|
He will call on you to speak. |
|
|
woh aap ko baat kernay kay lee-ay bula-ey gey |
|
وہ آپ کو بات کرنے کے لیۓ بلائیں گے |
|
|
She will call on you to speak. |
|
|
woh aap ko baat kernay kay lee-ay bula-ey gee |
|
وہ آپ کو بات کرنے کے لیۓ بلائیں گی |
|
|
Please ask only one question each time you are called on. |
|
|
bara-ay meherbani, her mertaba sirf aek sawal poochi-ay |
|
براۓ مہربانی، ہر مرتبہ صرف ایک سوال پوچھیۓ |
|
|
You may ask one legitimate follow-up question per turn. |
|
|
her baree per aap aek makool sawal pooch saktay hae |
|
ہر باری پر آپ ایک معقول سوال پوچھ سکتے ہیں |
|
|
Please wait for the interpreter to translate your question. |
|
|
bara-ay meherbani, tarjumaan kay aap kay sawal ka terjuma kernay ka intazaar keejee-ay |
|
براۓ مہربانی، ترجمان کے آپ کے سوال کا ترجمہ کرنے کا انتظار کیجیۓ |
|
|
Please wait for the interpreter to translate your answer. |
|
|
bara-ay meherbani, terjumaan kay aap kay jawab ka terjuma kernay ka intazaar keejee-ay |
|
براۓ مہربانی، ترجمان کے آپ کے جواب کا ترجمہ کرنے کا انتظار کیجیۓ |
|
|
That is a separate question; there may be time to address it later. |
|
|
yeh aek alehda sawal he jissay poochnay ka baad may wakat ho ga |
|
یہ ایک علیحدہ سوال ہے جسے پوچھنے کا بعد میں وقت ہو گا |
|
|
We ran out of time. |
|
|
hamaray pass wakat Khatam ho chukka thaa |
|
ہمارے پاس وقت ختم ہو چکا تھا |
|
|
If he promised you information, be sure to give your contact information to ___. |
|
|
aager us nay aap ko itla' denay ka wada keya hae to ___ ko yakeenan rabtay kay lee-ay apna number dey |
|
ا گر اس نے آپ کو اطلاع دینے کا وعدہ کیا ہے تو __کو یقینًا رابطے کیلۓ اپنا نمبر دیں |
|
|
If she promised you information, be sure to give your contact information to her. |
|
|
aager us nay aap ko itla' denay ka wada keya hae to us ko yakeenan rabtay kay lee-ay apna number dey |
|
ا گر اس نے آپ کو اطلاع دینے کا وعدہ کیا ہے تو اس کو یقینًا رابطے کیلۓ اپنا نمبر دیں |
|
|
If I promised you information, be sure to give your contact information to me. |
|
|
aager may nay aap ko itla' denay ka wada keya hae to mujhay yakeenan rabtay kay lee-ay apna number dey |
|
اگر میں نے آپ کو اطلاع دینے کا وعدہ کیا ہے تو مجھے یقینًا رابطے کیلۓ اپنا نمبر دیں |
|
|
Another session will take place later today. |
|
|
agla ijlass aaj kuch dair may ho ga |
|
اگلا اجلاس آج کچھ دیر میں ہو گا |
|
|
Thanks for your cooperation. |
|
|
aap kay ta'won ka shukriya |
|
آپ کے تعاون کا شکریہ |
|