|
How many people live in this area? |
|
|
yaw toosaw nying siz la ka gha teechyu? |
|
有多少人住勒葛搿地区? |
|
|
How many water wells do you have in this area? |
|
|
ka gha teechyu yaw toosaw ching? |
|
葛搿地区有多少井? |
|
|
Do you have a sewage system in this area? |
|
|
ka gha teechyu yaw huoe si daw vaa? |
|
葛搿地区有下水道伐? |
|
|
How far are the latrines from the water wells? |
|
|
tsi soo lee ching yaw toosaw yu? |
|
厕所离井有多少远? |
|
|
What type of herds graze in this area? |
|
|
ka gha teechyu yaw naa neng ka gha seng ko tsaw liyo? |
|
葛搿 地区有哪能介搿牲口草料? |
|
|
What kind of electrical appliances do people use? |
|
|
naa kataa yong saagha tee chee? |
|
捺搿笪用啥搿电器? |
|
|
Do you use electric stoves? |
|
|
naa yong tee loo vaa? |
|
捺用电炉伐? |
|
|
Have there been forest fires in the area? |
|
|
kataa voojing yaw seng ling hoo tsey vaa? |
|
搿笪附近有森林火灾伐? |
|
|
Are there any gas pipes around here? |
|
|
kataa voojing yaw mey chee koo vaa? |
|
搿笪附近有煤气管伐? |
|
|
Do you use gas to heat homes around here? |
|
|
naa kataa siz va zi yong mey chee chu noov aa? |
|
捺搿笪是勿是用煤气取暖啊? |
|
|
Is it by sedimentation? |
|
|
ka zi ching koo seng dee woo ley gha vaa? |
|
葛是经过沉淀下来搿伐? |
|
|
Where is the pumping station? |
|
|
si paang zey sey saa deefaang? |
|
水泵站在啥地方? |
|
|
How many people are needed to keep the system functional? |
|
|
kagha yee tong paw zi yuwing dzu shyu yaw toosaw nying? |
|
葛搿系统保持运转需要多少人? |
|
|
We've heard that there have been some problems with sewage in this neighborhood. |
|
|
aa la ting sa naa ka kwey tee chu oo si daw yo tee veng dee |
|
阿拉听说捺葛块地区下水道有点问题 |
|
|
Do you have indoor plumbing? |
|
|
naa sa ney yo si lo ku vaa? |
|
捺室内有水落管伐? |
|
|
Have you contacted anyone regarding this problem? If so who? |
|
|
nong yo va yoo kaw saa nying lee shee koo ka gha zitee? chyaa si leeshee kowa, zi kao saa nying? |
|
侬有勿有交啥人联系过葛桩事体?假使联系过搿,是交啥人? |
|
|
When did you contact them? |
|
|
nong saa sengkwang kaw yee laa lee shee gha? |
|
侬啥辰光交伊拉联系搿? |
|
|
I will report this higher up and see if there is something we can do to fix the sewage problem. |
|
|
oo si daw gha weng dee nguo wey saang paw gha, ku ku aa laa kuyee dzu tee saagha ley chya chu ka gha weng dee |
|
下水道搿问题我会上报搿,看看阿拉可以做点啥来解决葛搿问题 |
|
|
We will contact the sewage company and find out what is being done to correct the problem. |
|
|
aa laa wey ta kaw huwo si daw kong si lee shee, ku ku yee laa ku va ku yee chyaa chu ka tee weng dee |
|
阿拉会得交下水 道公司联系,看看伊拉可勿可以解决葛点问题 |
|