|
|
|
Traditional greeting |
|
|
suoe tong gha weng hou |
|
传统的问候 |
|
|
Reply to traditional greeting |
|
|
way ta suoe tong gha weng hou |
|
回答传统的问候 |
|
|
Welcome |
|
|
huoe nin |
|
欢迎 |
|
|
Hello |
|
|
nong hao |
|
侬好 |
|
|
Good morning |
|
|
nong dzao |
|
侬早 |
|
|
Good night |
|
|
dzay way |
|
再会 |
|
|
Good bye |
|
|
dzay way |
|
再会 |
|
|
How are you doing? |
|
|
nong na neng aa, hao va? |
|
侬哪能啊,好伐? |
|
|
How are you? |
|
|
nong hao va? |
|
侬好伐? |
|
|
I'm fine, thanks, and you? |
|
|
nguo mai hao, shia jiya nong, nong hao va? |
|
我蛮好,谢谢侬,侬好伐? |
|
|
I'm pleased to meet you |
|
|
pan tao nong lao kay shin ga |
|
碰到侬老开心厄 |
|
|
What's up? |
|
|
na neng la? |
|
哪能了? |
|
|
Thank you for your help |
|
|
shiya jiya nong pang nguo mang |
|
谢谢侬帮我忙 |
|
|
Traditional reply to "How are you"? |
|
|
zuoe tong ga way ta "nong hao va"? |
|
传统厄回答"侬好伐"? |
|
|
I am fine |
|
|
nguo may hao |
|
我蛮好 |
|
|
Thank you |
|
|
shiya jiya nong |
|
谢谢侬 |
|
|
Please |
|
|
ching |
|
请 |
|
|
My name is ___ |
|
|
nguo chiyao ___ |
|
我叫___ |
|
|
Do you speak English? |
|
|
nong way te kang ying wen va? |
|
侬会得讲英文伐? |
|
|
I do not speak Wu |
|
|
nguo va way kang sang hay hay huoe |
|
我勿会讲上海闲话 |
|
|
What is your name? |
|
|
nong chiyao sa ming zi? |
|
侬叫啥名字? |
|
|
What is the date of your birth? |
|
|
nong san neye zi sa zengkuang? |
|
侬生日是啥晨光? |
|
|
Where were you born? |
|
|
nong zi sa deefang tse seng ga? |
|
侬是啥地方出生厄? |
|
|
What is your rank? |
|
|
nong ga chun gay zi sa gha? |
|
侬厄军衔是啥厄? |
|
|
What is your nationality? |
|
|
nong zi sa gha kuo jey? |
|
侬是啥厄国籍? |
|
|
Do you have any identification papers? |
|
|
nong yiiou saagha dzeng ming nong seng ven ga wen jee va? |
|
侬有啥厄证明侬身份厄文件伐? |
|
|
Do you have a passport? |
|
|
nong yiou wu dzao va? |
|
侬有护照伐? |
|
|
What is your job? |
|
|
nong dzu saagha kong dzuo? |
|
侬做啥扼 工作? |
|
|
Who is in charge? |
|
|
sa ning wu dzah? |
|
啥人负责? |
|
|
Where do you serve? |
|
|
nong la sa deefang kong dzuo? |
|
侬勒啥地方工作? |
|
|
Which group are you in? |
|
|
nong zi aa lee yi dzu gha? |
|
侬是啊里一组扼? |
|
|
Answer the questions |
|
|
way ta ka tee wen dee |
|
回答葛点问题 |
|
|
Where are you from? |
|
|
nong zi sa deefang ning? |
|
侬是啥地方人? |
|
|
Do you understand? |
|
|
nong tong va? |
|
侬懂伐? |
|
|
I don't understand |
|
|
nguo va tong |
|
我勿懂 |
|
|
How much? |
|
|
tusao? |
|
多少? |
|
|
How many? |
|
|
tusao? |
|
多少? |
|
|
Repeat it |
|
|
song fo yi pee |
|
重复一遍 |
|
|
Where is ___? |
|
|
___ la sa deefang? |
|
___勒啥地方? |
|
|
What direction? |
|
|
saagha fang shiang? |
|
啥厄方向? |
|
|
Is it far? |
|
|
yuoe va? |
|
远伐? |
|
|
Are there armed men near here? |
|
|
keta vu jing yiou wu dzang ven dzi va? |
|
葛笪附近有武装分子伐? |
|
|
Where did they go? |
|
|
yee la tao sa deefang chee la? |
|
依拉到啥地方去勒? |
|
|
What weapons? |
|
|
saagha wuchi? |
|
啥厄武器? |
|
|
Speak slowly |
|
|
kang la may tee |
|
讲勒慢点 |
|
|
Where is your unit? |
|
|
na pu day la sa deefang? |
|
捺部队勒啥地方? |
|
|
Where did you see them? |
|
|
nong la sa deefang kuoe tao yeela gha? |
|
侬勒啥地方看到依拉厄? |
|
|
Where is your family? |
|
|
na ow lee shiang gha ning la sa deefang? |
|
捺屋里厢厄人勒啥地方? |
|
|
|
|