 |
|
 |
Traditional greeting. |
 |
 |
as-salaam 'aleykum |
 |
السلام عليكم |
 |
 |
Reply to traditional greeting |
 |
 |
wa-'aleykum as-salaam |
 |
وعليكم السلام |
 |
 |
Welcome. |
 |
 |
ah-lan |
 |
أهلاً |
 |
 |
Hello. |
 |
 |
marHaba |
 |
مرحباً |
 |
 |
Good morning. |
 |
 |
SabaaH al-Khayr |
 |
صباح الخير |
 |
 |
Good night. |
 |
 |
masaa al-Khayr |
 |
مساء الخير |
 |
 |
Good bye. |
 |
 |
ma'a as-salaama |
 |
مع السلامة |
 |
 |
How are you doing? |
 |
 |
keyf umoorak? |
 |
كيف أمورك؟ |
 |
 |
How are you? |
 |
 |
keyf Haalak? |
 |
كيف حالك؟ |
 |
 |
I'm fine, thanks, and you? |
 |
 |
aana bi-Khayr, shookran, wa-ant? |
 |
أنا بخير، شكراً، وأنت؟ |
 |
 |
I'm pleased to meet you. |
 |
 |
aana mabsooT inee abSartak |
 |
أنا مبسوط إني أبصرتك |
 |
 |
What's up? |
 |
 |
keyf al-Haal? |
 |
كيف الحال؟ |
 |
 |
Thank you for your help. |
 |
 |
shookran li-musaa'adatak |
 |
شكراً لمساعدتك |
 |
 |
Traditional reply to "How are you"? |
 |
 |
al-Hamdu lil-laah |
 |
الحمدُ لله |
 |
 |
I am fine. |
 |
 |
aana bi-Khayr |
 |
أنا بخير |
 |
 |
Thank you. |
 |
 |
shookran |
 |
شكراً |
 |
 |
Please. |
 |
 |
law samaHt |
 |
لو سمحت |
 |
 |
My name is ___. |
 |
 |
ismee ___ |
 |
إسمي ___ |
 |
 |
Do you speak English? |
 |
 |
betit-Haaka injleezee? |
 |
بتتحاكى إنجليزي؟ |
 |
 |
I do not speak Arabic. |
 |
 |
maa binit-Haakash 'arabee |
 |
ما بنتحاكاش عربي |
 |
 |
What is your name? |
 |
 |
eysh ismak? |
 |
إيش إسمك؟ |
 |
 |
What is the date of your birth? |
 |
 |
maa hoo taareeKh meelaadak? |
 |
ما هو تاريخ ميلادك؟ |
 |
 |
Where were you born? |
 |
 |
feyn Khuligt? |
 |
فين خُلِجت؟ |
 |
 |
What is your rank? |
 |
 |
eysh manSabak? |
 |
إيش منصبك؟ |
 |
 |
What is your nationality? |
 |
 |
eysh jinseeyatak? |
 |
إيش جنسيتك؟ |
 |
 |
Do you have any identification papers? |
 |
 |
beh 'indak ayi baTaa-ig li-ithbaat shaKhSeeyatak? |
 |
به عندك أي بطائج لإثبات شخصيتك؟ |
 |
 |
Do you have a passport? |
 |
 |
beh 'indak gawaaz safar? |
 |
به عندك جواز سفر؟ |
 |
 |
What is your job? |
 |
 |
eysh 'amalak? |
 |
إيش عملك؟ |
 |
 |
Who is in charge? |
 |
 |
man hoo al-mas-ool? |
 |
مَـنْ هو المسؤول؟ |
 |
 |
Where do you serve? |
 |
 |
feyn taKhdum? |
 |
فين تخدم؟ |
 |
 |
Which group are you in? |
 |
 |
eysh min majmoo'a ant feehaa? |
 |
إيش من مجموعة أنت فيها؟ |
 |
 |
Answer the questions. |
 |
 |
jaawib 'ala al-is-eela |
 |
جوبْ على الأسئلة |
 |
 |
Where are you from? |
 |
 |
min feyn ant? |
 |
مِنْ فين أنت؟ |
 |
 |
Do you understand? |
 |
 |
bitifham? |
 |
بتفهم؟ |
 |
 |
I don't understand |
 |
 |
maa afhamsh |
 |
ما أفهمش |
 |
 |
How much? |
 |
 |
kam? |
 |
كم؟ |
 |
 |
How many? |
 |
 |
kam? |
 |
كم؟ |
 |
 |
Repeat it |
 |
 |
karirhaa |
 |
كررها |
 |
 |
Where is ___? |
 |
 |
feyn al ___? |
 |
فين الـ ___؟ |
 |
 |
What direction? |
 |
 |
bi-eysh min iteejaah? |
 |
بأيش من إتجاه؟ |
 |
 |
Is it far? |
 |
 |
hoo ba'eed? |
 |
هو بعيد؟ |
 |
 |
Are there armed men near here? |
 |
 |
beh musalaHeen gareeb min haanaa? |
 |
به مسلحين جريب من هانا؟ |
 |
 |
Where did they go? |
 |
 |
feyn saaroo? |
 |
فين ساروا؟ |
 |
 |
What weapons? |
 |
 |
eysh min asleeHa? |
 |
إيش من أسلحة؟ |
 |
 |
Speak slowly. |
 |
 |
it-Haaka dalaa-dalaa |
 |
إتحاكى دلى دلى |
 |
 |
Where is your unit? |
 |
 |
feyn waHdatak? |
 |
فين وحدتك؟ |
 |
 |
Where did you see them? |
 |
 |
feyn abSartahum? |
 |
فين أبصرتهم؟ |
 |
 |
Where is your family? |
 |
 |
feyn usratak? |
 |
فين أسرتك؟ |
 |
|
|
 |